Page:Saint-Simon - Mémoires, Chéruel, Hachette, 1858, octavo, tome 18.djvu/261

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

étant pour le chemin qui passe à Vittoria, plus long que celui de Pampelune, que je voulois prendre, me retardoient encore ; qu’au surplus mon arrivée à Madrid plus ou moins avancée ne pouvoit rien influer sur le départ de Mlle de Montpensier fixé au 15 de ce mois ; que tout le désir du roi et de M. le duc d’Orléans de l’avancer étoit inutile, par l’impossibilité que les préparatifs pussent être prêts plus tôt. Que de Paris à la frontière elle mettroit cinquante jours par la difficulté des chemins et la quantité d’équipages, d’où il résultoit que de Madrid à la frontière, le chemin étant plus court d’un tiers, l’infante ne pouvoit être pressée de partir pour arriver juste au lieu de l’échange, et que, par conséquent, j’aurois tout le temps nécessaire pour m’acquitter de toutes les fonctions préalables à son départ, qui n’en pourra être retardé d’un seul moment.

Le 9, lendemain de mon arrivée à Bayonne, j’envoyai faire compliment à la duchesse de Liñarez, camarera-mayor de la reine douairière d’Espagne, et la prier de lui demander audience, pour moi, pour l’après-dînée. Je reçus en réponse un compliment de la reine. Ses carrosses vinrent me prendre et me conduisirent chez elle : véritablement je fus étonné en y arrivant. Elle s’étoit retirée depuis assez longtemps dans une maison de campagne fort proche de la ville qui n’avoit que deux fenêtres de face sur une petite cour et guère plus de profondeur. De la cour, je traversai un petit passage et j’entrai dans une pièce plus longue que large, très communément meublée, qui avoit vue sur un beau et grand jardin. Je trouvai la reine qui m’attendoit, accompagnée de la duchesse de Liñarez et de très peu de personnes. Je lui fis le compliment du roi et lui présentai sa lettre : on ne peut répondre plus poliment qu’elle fit à l’égard du roi, ni avec plus de bonté pour moi. La conversation fut sur la joie des mariages, le temps de l’échange et sur mon voyage. Elle étoit, debout, sans siège derrière elle ; je ne me couvris point,