Page:Sainte-Beuve - Port-Royal, t1, 1878.djvu/244

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
230
PORT-ROYAL.

pour s’élever à Dieu, et en enseignoit les industries par son exemple, tirant de toutes ces choses autant d’élévations d’esprit.

« Si on lui montroit de beaux vergers remplis de plants bien alignés : « Nous sommes, disoit-il, l’agriculture et le labourage de Dieu. » Si des bâtiments dressés avec une juste symétrie : « Nous sommes, disoit-il, l’édification de Dieu. » Si quelque église magnifique et bien parée : « Nous sommes les temples vifs du Dieu vivant : que nos âmes ne sont-elles aussi bien ornées de vertus ! » Si des fleurs : « Quand sera-ce que nos fleurs donneront des fruits… ? » Si de rares et exquises peintures : « Il n’y a rien de beau comme l’âme qui est à l’image et semblance de Dieu. »

« Quand on le menoit dans un jardin : « quand celui de notre âme sera-t-il semé de fleurs et de fruits, dressé, nettoyé, poli ? Quand sera-t-il clos et fermé à tout ce qui déplaît au Jardinier céleste, à Celui qui apparut sous cette forme à Madeleine ? »

« À la vue des fontaines : « Quand aurons-nous dans nos cœurs des sources d’eaux vives rejaillissantes à la vie éternelle ?… quand puiserons-nous à souhait dans les fontaines du Sauveur ?… »

« À l’aspect d’une belle vallée : « Ces lieux sont agréables et fertiles, et les eaux y coulent ; c’est ainsi que les eaux de la Grâce céleste coulent dans les âmes humbles, et laissent sèches les têtes des montagnes, c’est-à-dire les hautaines. »

« Voyoit-il une montagne : « J’ai levé mes yeux vers les montagnes d’où me doit venir du secours. Les hautes montagnes servent de retraite aux cerfs. La montagne sur laquelle se bâtira la maison du Seigneur sera fondée sur le haut des monts… »

« Si des arbres : « Tout arbre qui ne fait point de fruit sera coupé et jeté au feu… »

« Si des rivières : « Quand irons-nous à Dieu comme ces eaux à la mer ? » [1]

  1. Le conseil et comme le motif de cette belle méthode de sentir et de traduire la nature se trouve au chap. XXI du Combat