Aller au contenu

Page:Salluste - Traduction de Jean-Henri Dotteville, 1775, 4e édition.djvu/185

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dès qu’il en ſera temps. Ce Numide exécute promptement ſes ordres. Il introduit, ſelon qu’il en ef‍t convenu, les Soldats de Jugurtha pendant la nuit. Ils fondent dans la maiſon, cherchent le Roi chacun de leur côté, maſſacrent ceux qu’ils trouvent endormis, ou ſur leur paſſage, viſitent les endroits les plus reculés, enfoncent ce qui ef‍t fermé, rempliſſent tout de tumulte & de confuſion, & découvrent enf‍in Hiempſal. Ce malheureux Prince, tout tremblant & ne ſachant où il alloit, s’étoit caché dans la chambre d’une eſclave. On apporta ſa tête à Jugurtha, comme il l’avoit ordonné.

XIII. La nouvelle d’un ſi grand attentat ſe répandit bientôt dans toute l’Afrique. Adherbal & ceux qui avoient vécu ſous la domination de Micipſa[1], en furent frappés de

  1. Qui ſub Micipſæ imperio fuerant. Salluf‍te veut apparemment parler ici des perſonnes qui avoient dépendu de Micipſa d’une façon particuliere, des Of‍ficiers de ſa Maiſon ou les Terres de ſon Domaine. Il n’y avoit pas aſſez long-temps que ce Prince étoit mort, pour que ceux qui étoient nés depuis, fuſſent en état de former un parti.