Aller au contenu

Page:Salluste - Traduction de Jean-Henri Dotteville, 1775, 4e édition.djvu/328

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

retard alloit cauſer à leur Patrie, accuſent les Carthaginois d’être parti avant le temps, cherchent à rendre la convention nulle, & ſe déterminent à en paſſer par tout ce qu’on voudra, plutôt que de céder. Les Carthaginois ayant conſenti qu’on f‍it une autre convention, pourvu qu’elle fût égale aux deux parties, les Grecs leur donnerent à choiſir d’être enterrés vifs à l’endroit ou ils vouloient établir leurs limites, ou de les leur laiſſer placer plus loin à pareille condition. La propoſition fut acceptée[1]. Les Philenes, s’immolant eux-mêmes pour leur Patrie, furent enterrés vifs. Les Carthaginois leur éleverent, en ce lieu même, des Autels qui portent leurs noms, & leur décernerent d’autres honneurs dans leur Ville. Je reviens maintenant à mon ſujet.

  1. Ce fait a maintenant l’air fabuleux ; mais c’eſ‍t peut-être la place d’appliquer ce que Salluſ‍te a dit ailleurs : Quæ ſibi quiſque facilia factu putat, æquo animo accipit ; ſupra ea, veluti f‍icta, pro falſis ducit.