Aller au contenu

Page:Salluste - Traduction de Jean-Henri Dotteville, 1775, 4e édition.djvu/34

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

les dangers & les embarras où l’on fut réduit, f‍irent enf‍in comprendre que l’eſprit joue le principal rôle dans la guerre. Si les Rois & tous ceux qui commandent, ſavoient ſe ſoutenir de même par les qualités de l’ame pendant la paix, les choſes humaines, plus conf‍tantes & plus uniformes, ne ſeroient pas ſujettes à tant de viciſſitudes, de troubles & de changements. L’autorité ſe conſerve aiſément par les moyens qui l’ont fait acquérir. Mais, lorſque le caprice, la pareſſe & l’orgueil prennent la place de la retenue, du travail & de l’équité[1], la Fortune ne manque pas de changer en même temps que les mœurs. Ainſi l’autorité paſſe ſucceſſivement entre les mains de quiconque en ſait faire un meilleur uſa-

  1. Æquitas ſignif‍ie, dans cet endroit & dans pluſieurs autres, cette diſpoſition de l’Ame qui nous fait juger que les autres hommes ſont des hommes comme nous. Ce genre de vertu n’a point de nom en François. J’en ſuis fâché. Si les Brames venoient à apprendre notre langue, ils croiroient, mal-à-propos ſans doute, que chez nous les puiſſants & les riches penſent, ainſi qu’eux, que le petit peuple ef‍t d’une autre nature.