Page:Salverte - Essais de traductions, Didot, 1838.djvu/90

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

8o J. EXSUPERANTIUS.

in moenibus residebant. Facile enim poterant existere proditores : quia egestas facile liahetur sine damno(^). Hos igitur Marins , qiiibus non fiierat respublica committenda , duxit ad bellum. Sed forte L. SuUam legatiim, unum de nobilibiis, in provinciam duxit (2) ; atque ibi confecto féliciter bello et Jugurthâ capto, ad urbem rediére victores. Atque statim virtute cognitâ, Marins in Galliam missns, quae tune romanos fines hostili incursione vexabat.

Eodem tempore Mithridates, cnm magnis copiis, universam Asiam urbesque sociorum expugnando atque vastando coepit adfligere. Ad quem coercendum L. Sulia est cum exercitu destinatus, cujus in africano bello probata erat corporis atque animi magnitudo(3).

Hoc ubi Mario compertum est, terminare quod gerebat praelium festinavit ; et liomo infinifae cupidus gloriae, non patiebatur libertatem dignitatemque romanam alterius virtute defendi. Coiitu- (i) Sallust. Catilin., cap. xxxviii. Dans le texte d’Exsuperantius, on lit : Egestas haud facilè, etc. La faute de copiste est évidente. (a) Marius n’avait point emmené Sylla, et ne l’eut jamais pour lieutenant. Il avait déjà remporté de grands avantages sur Jugurtha, lorsque Sylla lui fut envoyé comme questeur, avec un renfort de cavalerie.

(3) Le texte est mutilé et altéré. Corporis … magnitudo forme