Page:Saussure - Cours de linguistique générale, éd. Bally et Sechehaye, 1971.djvu/295

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

que l’on procède de l’une ou de l’autre manière. En opérant prospectivement, on se demandera ce qu’est devenu en français le ĕ du latin classique ; on verra alors un son unique se diversifier en évoluant dans le temps et donner naissance à plusieurs phonèmes : cf. pĕdempye (pied), vĕntum (vent), lĕctumli (lit), nĕcārenwayẹ (noyer), etc. ; si l’on recherche, au contraire, rétrospectivement ce que représente en latin un ę ouvert français, on constatera qu’un son unique est l’aboutissement de plusieurs phonèmes distincts à l’origine : cf. tęr (terre) = tĕrram, vęrž (verge) = vĭrgam, (fait) = factum, etc. L’évolution des éléments formatifs pourrait être présentée également de deux manières, et les deux tableaux seraient aussi différents ; tout ce que nous avons dit p. 232 sv. des formations analogiques le prouve a priori. Si l’on recherche par exemple (rétrospectivement) les origines du suffixe de participe français en , on remonte au latin -ātum ; celui-ci, par ses origines, se rattache d’abord aux verbes dénominatifs latins en -āre, qui eux-mêmes remontent en grande partie aux substantifs féminins en -a (cf. plantāre : planta, grec tīmáō : tīmā́, etc.) ; d’autre part, -ātum n’existerait pas si le suffixe indo-européen -to- n’avait pas été par lui-même vivant et productif (cf. grec klu-tó-s, latin in-clu-tu-s, sanscrit çru-ta-s, etc.) ; -ātum renferme encore l’élément formatif -m de l’accusatif singulier (voir p. 212). Si, inversement, on se demande (prospectivement) dans quelles formations françaises se retrouve le suffixe primitif -to-, on pourrait mentionner non seulement les divers suffixes, productifs ou non, du participe passé (aimé = latin amātum, fini = latin fīnītum, clos = latin clausum pour *claudtum, etc.), mais encore bien d’autres, comme -u = latin -ūtum (cf. cornu = cornūtum), -tif (suffixe savant) = latin -tīvum (cf. fugitif = fugitīvum, sensitif, négatif, etc.), et une quantité de mots qu’on n’analyse plus, tels que point = latin punctum, = latin datum, chétif = latin captīvum, etc.