Aller au contenu

Page:Scarron - Le Virgile travesti, 1889.djvu/25

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

On n’eût pas oui Dieu tonner
A répondre et questionner,
Tant ils faisaient de bruit ensemble.
Cependant le Dieu sous qui tremble
La voûte du haut firmament,
Comme il agit incessamment,
Au travers d’un châssis de verre,
Jetait ses yeux dessus la terre,
Regardant si tout allait bien
En son royaume terrien.
Comme il visitait la Lybie,
La mère d’Aeneas le pie,
Ou pour mieux dire le pieux,
Le cœur triste, et la larme aux yeux,
Lui tint à peu près ce langage,
Après avoir, comme très sage,
Avec grande crainte et respect,
Dit par trois fois salamalec.
"Grand Roi qui faites sur la terre.
Tant de si beaux coups de tonnerre,
Et qui tenez dedans vos mains
Le bien et le mal des humains,
Qu’a fait à votre Seigneurie
Le pauvre Aeneas, je vous prie ?
Qu’on fait les pauvres Phrygiens
Que vous traitez comme des chiens ?
Errer de contrée en contrée,
N’avoir en nulle part entrée,
Souffrir partout mille travaux,
Etre poursuivis des prévôts
Comme s’ils étaient des Bohèmes,
Sont-ce là ces bonheurs extrêmes,
Et les biens qu’on leur a promis ?
Est-ce là les traiter d’amis ?
D’Aeneas, de ce galant homme,
Devait tant venir cette Rome,
Dont le Destin a fait partout
Cent contes à dormir debout.
A ces pauvres bannis de Troie
(Dieu que j’en ai pleuré de joie !