Aller au contenu

Page:Scarron - Le Virgile travesti, 1889.djvu/379

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Tant des Troyens que du Seigneur,
Quoique d’ailleurs homme d’honneur,
Un des plus grands parleurs du monde,
Nation dont la terre abonde,
La plupart grands diseurs de rien,
Au grand malheur des gens de bien.
Ce temple était pour sa peinture
Aussi beau que pour sa structure,
Et n’avait pas été bâti
Par quelque petit apprenti,
Ou par quelque maçon de balle,
Mais par l’ingénieux Dédale,
Qui, de peur du tyran Minos,
S’étant appliqué sur le dos
Une paire d’ailes bien faite,
Avait ainsi fait sa retraite,
Faisant bien peur, chemin faisant,
A maint oiseau qui, l’avisant
Quatre ou cinq fois gros comme une oie,
Le prenait pour oiseau de proie.
Enfin, si bien emplumaché,
Ayant dans l’air longtemps haché,
Il vint, charrié sur ses plumes,
Se hucher sur la tour de Cumes,
Non sans grande admiration
De toute cette nation.
A maître Apollon, par hommage,
Il fit présent de son plumage ;
Et puis, charpentier et maçon,
Un beau temple de sa façon.
Sans s’amuser à le décrire,
Car sa beauté s’en va sans dire,
Et jamais auteur bien sensé
N’a fait temple rapetassé,
Mais toujours temple magnifique,
De marbre plutôt que de brique ;
Ce beau temple donc, qui sera
Superbe autant qu’il vous plaira,
Etait bien peint, sur son portique,
A huile, à fresque, ou mosaïque,