Page:Scientia - Vol. IX.djvu/415

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

On aura une idée de l’importance des langues spéciales si l’on note qu’une population du Sud de l’Inde, celle des Todas qui ne compte qu’environ 800 individus, a trois langues religieuses spéciales, un argot et une division dialectale d’origine sociale [1]. Sauf les cas où il s’agit de langues entièrement distinctes, c’est-à-dire sauf le cas de certaines langues religieuses, ces différenciations d’origine sociale atteignent avant tout le vocabulaire ; elles intéressent beaucoup moins la prononciation et la gram-maire. Les langues spéciales, celles des métiers, celles des groupements transitoires, celles même de la religion, ne se distinguent le plus souvent que par des vocables particuliers ; le système général de la langue, caractérisé par la prononciation et par les formes grammaticales, reste un. Ce type de différenciation s’oppose donc à celui qui résulte de l’emploi qui est fait du langage et de la suite des générations ; il se présente souvent à l’intérieur d’une même localité, et il atteint des éléments linguistiques tout autres.

Quelles qu’elles soient, les différenciations tendent à rendre la langue intelligible seulement à des groupes sociaux de plus en plus étroits. Elles vont ainsi contre l’objet du langage qui est de faciliter les relations entre les hommes. Quand il ne se produit pas de réactions, la différenciation aboutit à des résultats tels que l’utilité du langage en est singulièrement diminuée.

Les populations qui vivent isolées, divisées en petits groupes ayant peu de rapports entre eux, peuvent arriver à posséder des parlers qui ne sont pas compris hors de tribus parfois très peu nombreuses. Ainsi les indigènes de l’Amérique présentent une variété infinie de langues dont beaucoup ont quelques traits communs, mais qui diffèrent assez dans le détail, non seulement pour qu’on ne se comprenne pas de tribu à tribu, mais même pour que, au moins à première vue, les linguistes soient hors d’état d’établir un classement. Il y a en Amérique des centaines de langues diverses, qui forment un grand nombre de groupes non encore rapprochés les uns des autres, simplement parce que la population indigène

  1. D’après Rivers, The Todas.