Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 4.djvu/228

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
224
BEAUCOUP DE BRUIT POUR RIEN.

Don Pedro revient.
DON PEDRO.

Quel secret vous a donc retenus ici, que vous ne nous avez pas suivis chez Léonato ?

BÉNÉDICT.

Je voudrais que votre grâce m’enjoignît de le dire.

DON PEDRO.

Je te l’ordonne, sur ton allégeance.

BÉNÉDICT.

Vous entendez, comte Claudio : je puis être, croyez-le bien, aussi discret qu’un muet : mais sur mon allégeance ! … faites-bien attention, sur mon allégeance !…

À don Pedro.

Il est amoureux !… De qui ? demande ici votre altesse… Remarquez comme la réponse est courte : De Héro, la fille courte de Léonato.

CLAUDIO, à don Pedro.

Si c’était vrai, cela serait aussitôt dit.

BÉNÉDICT.

Il parle comme dans le vieux conte, monseigneur : Ce n’est pas vrai ! ce n’est pas vrai ! mais, en vérité, à Dieu ne plaise que ce soit vrai ! (19).

CLAUDIO.

Si ma passion ne change pas bientôt, à Dieu ne plaise que ce ne soit pas vrai !

DON PEDRO.

Si vous l’aimez, ainsi soit-il ! Car c’est une fort digne personne.

CLAUDIO.

Vous dites-ça pour me sonder, monseigneur.

DON PEDRO.

Sur mon honneur, je dis ma pensée.