Maintenant voyons si je puis traduire. Hac ibat Simois, je ne vous connais pas ; hic steterat Priami, prenez garde qu’il ne nous entende ; regia, ne présumez pas trop ; celsa senis, ne désespérez pas.
— Madame, le voici d’accord.
Oui, sauf la basse.
— La basse est juste.
C’est ta bassesse, maroufle, qui détonne. — Comme notre pédant est enflammé et audacieux ! — Sur ma vie, le drôle fait la cour à ma bien-aimée ! — Pédascule, je vais te surveiller de plus près.
— Un jour je puis vous croire, maintenant, je me méfie encore.
— Ne vous méfiez pas.
Car certainement Œacides — désigne Ajax, ainsi appelé du nom de son grand-père.
— Je dois croire mon maître ; sans quoi, je vous promets — que j’argumenterais encore sur ce point douteux ; — mais restons-en là…
Maintenant, Licio, à vous. — Mes chers maîtres, ne m’en veuillez pas, je vous prie, — d’avoir ainsi badiné avec vous.