Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/442

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
444
PEINES D'AMOUR PERDUES.

ARMADO, s’avançant vers Trogne.

Par les pôles-du Nord et du Sud, je te défie.

TROGNE.

Je ne veux pas me battre avec l’épaule, moi ; je veux une estocade ; je me battrai avec l’épée.

Aux assistants.

Je vous en prie, laissez-moi reprendre mes armes d’Hector.

DU MAINE.

Place aux Preux courroucés !

TROGNE, défaisant son pourpoint.

Je me battrai en manches de chemise !

DU MAINE.

Ô le plus résolu des Pompées !

PHALÈNE, à Armado.

Maître, laissez-moi vous déboutonner. Ne voyez-vous pas que Pompée se déshabille pour le combat ? Que prétendez-vous ? Vous voulez donc perdre votre réputation ?

ARMADO.

Gentilshommes et soldats, pardon ! Je ne veux pas me battre en chemise.

DU MAINE.

Vous ne pouvez pas refuser : c’est Pompée qui fait le défi.

ARMADO.

Mes chers cœurs, je ne veux que ce que je peux.

BIRON.

Expliquez-vous.

ARMADO.

La vérité nue en tout ceci est que je n’ai pas de chemise ! Je vais sous la laine par pénitence !

PHALÈNE.

C’est vrai, il lui a été enjoint à Rome de s’abstenir de linge ; et depuis lors, je suis prêt à le jurer, il n’a jamais