Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1872, tome 9.djvu/181

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

peu après il apprit que la reine était née d’une servante. Quand on demanda à Hamlet quels étaient ces gestes qu’il avait surpris, Hamlet répondit : le premier, c’est que la reine s’est couvert la tête avec son manteau comme font les servantes ; le second, c’est qu’elle a relevé sa ceinture pour marcher plus lestement ; le troisième enfin, c’est d’avoir enlevé avec un cure-dents les petits morceaux de viande arrêtés dans ses dents, et de les avoir mangés au lieu de les poser sur son assiette. Ô judicieux Hamlet, expert en véritables bonnes façons, et dont un moderne Brummell traduirait ainsi l’explication : le premier geste est d’une bonne ménagère sans façons, le second est d’une grisette qui veut sauter un ruisseau ; mais que dire du troisième, sinon qu’il sacre du titre de malpropre espèce quiconque s’en rend coupable. Cette sagacité a une portée véritable, car elle nous rappelle certaine théorie mainte fois exposée par notre subtil Marivaux : mais achevons la légende d’Hamlet selon Saxo Graminaticus.

La sagacité de Joseph lui valut un poste de ministre, celle d’Hamlet une femme. Le roi, désireux de conserver un génie de cette trempe, lui donna sa fille en mariage. Toujours rusé, Hamlet trouva moyen d’extorquer à son beau-père le prix du sang (la composition barbare) des deux messagers de Feggon qu’il avait fait mettre à mort sur la teneur des fausses lettres fabriquées comme nous l’avons dit. Puis il fit fondre cet or, et l’enferma dans des bâtons creux, seul bagage dont il voulut se charger lorsqu’au bout d’un an il retourna en Danemark comme il l’avait annoncé à sa mère. Il revint incognito, et pénétra sous le costume d’un mendiant dans le palais de Feggon, où on célébrait le festin de ses funérailles. Il fut reconnu malgré ses haillons, et comme Feggon lui demandait des nouvelles de ses compagnons, il montra ses deux bâtons, en lui disant : voici l’un, et voici l’autre. Hamlet prit part au festin et voulut s’acquitter des fonctions d’échanson comme pour payer sa bienvenue ; il fit