Page:Shelley - Œuvres poétiques complètes, t1, 1885, trad. Rabbe.djvu/29

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

REINE MAB 23

« A côté du Nil éternel, les Pyramides ont surgi. Le Nil poursuivra sa route immuable ; ces Pyramides tomberont ; oui ! pas une pierre ne restera debout pour indiquer le lieu où elles furent : leur emplacement même sera oublié, comme l’est le nom de leur architecte !

« Vois là-bas cette région stérile , où maintenant la tente de l’Arabe errant flotte au vent du désert. Là autre- fois le temple altier de l’antique Salem élevait jusqu’au ciel ses mille coupoles d’or, et à la face rougissante du jour exposait sa honteuse gloire. Oh ! que de veuves, que d’orphelins ont maudit la construction de ce temple ! que de pères, consumés par le travail et l’esclavage, ont demandé au Dieu de la pauvre humanité de le balayer de la terre, et d’épargner à leurs enfants la tâche détestée d’empiler pierre sur pierre, et d’empoisonner ainsi les plus beaux jours de la vie pour caresser une vanité de vieillard en enfance !... Là, une race inhumaine et barbare hurlait de hideuses louanges à son Dieu- Démon 1 Ils se ruaient à la guerre, arrachaient des entrailles des mères l’enfant non encore né ; vieillards, enfants mouraient confondus ; leurs bras victorieux ne laissaient respirer aucune âme. Oh ! ce furent des démons ! Mais alors qu’était celui qui leur enseigna que le Dieu de la nature et de l’amour avait autorisé par mie loi spéciale le commerce du sang ? Son nom et le leur s’évanouissent, et les contes de celte barbare nation, que récite l’imposture jusqu’à ce que la terreur y croie, la suivent dans l’oubli.

« Où Athènes, Rome et Sparte étaient debout, là main- tenant est un désert moral ; ces chétives et misérables huttes, ces palais plus misérables encore, contrastant avec ces vieux temples, qui maintenant s’émiettent pour