Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/130

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


La conservation d’une partie du Chou king est attribuée à un certain Fou Cheng qui, au temps de Ts’in Che-hoang-ti (221-210 av. J.-C), avait le titre de « lettré au vaste savoir » (po-che), et qui vivait encore, âgé de plus de quatre-vingt-dix ans, sous le règne de l’empereur Hiao Wen (179-157 av. J.-C.) de la dynastie Han. Voici ce que nous rapporte à son sujet Se-ma Ts’ien lui-même CXV-1 : « Au temps des Ts’in on brûla le Chou king ; maître Fou cacha son exemplaire dans un mur. Puis de grandes guerres s’élevèrent ; il erra de ci et de là. Quand les Han eurent amené la pacification, maître Fou rechercha son Chou king ; il en manquait plusieurs dizaines de chapitres ; il n’en retrouva que vingt-neuf chapitres. » Sans nous arrêter aux autres traditions qui veulent que Fou Cheng n’ait pas eu en sa possession un manuscrit, mais ait seulement retenu de mémoire des parties considérables du livre classique, ce qu’il est essentiel de noter, c’est qu’on ne retrouva d’abord qu’une portion du Chou king. Cette portion est appelée le texte moderne du Chou king, parce qu’elle fut rédigée avec les caractères d’écriture en usage à l’époque des Han.

Quels étaient les 29 chapitres de Fou Cheng ? nous en connaissons d’une manière certaine 28 qui sont CXV-2:

(LISTE A) : 1° le Yao tien ; 2° le Kao-yao mo ; 3° le Yu kong ; 4° le Kan che ; 5° le T’ang che ; 6° le Fan keng ; 7° le Kao tsong yong je ; 8° le Si po K’an Li 9° le Wei tse ; 10° le Mou che ; 11° le Hong fan ; 12° le Kin t’eng ; 13° le Ta kao ; 14° le K’ang'kao ; 15° le Tsieou kao ; 16° le Tse ts’ai ; 17° le Chao kao ; 18° le Lo kao ; 19° le To che ; 20° le Ou i ; 21° le Kiun che ; 22° le To fang ; 23° le Li tcheng ; 24° le Kou ming ; 25° le Pi che ; 26° le Lu hing ; 27° le Wen heou tche ming ; 28° le Ts’in-che CXV-3.


CXV-1. Mémoires historiques, chap. cxxi, p. 4 ro

CXV-2. Voir l’ouvrage du critique moderne Tch’en Pien-sieou 陳編修 dans le Hoang ts’ing king kié, ehap. MCCXI, p. 1 r°.

CXV-3. En se reportant au deuxième index placé à la fin de ce volume, on trouvera tous ces titres écrits en chinois.