Page:Taxil, Hacks, Le Diable au XIXe siècle, Delhomme et Briguet, 1894.djvu/393

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

22. Qu’importe que la barbare fureur nazaréenne des agapes du rite obscène

23. ait brûlé tes temples avec la torche sacrée, et jeté par terre, éparses, les statues d’Argos ?

24. La plèbe, au souvenir reconnaissant, t’a recueilli, exilé, parmi les dieux lares, dans ses chaumières.

25. Alors, remplissant un sein de femme palpitant, inspirée ardente et aimante,

26. Tu suscitas la sorcière, pâle d’une éternelle angoisse, la vouant à secourir la nature malade.

27. C’est toi qui, à l’œil immobile de l’alchimiste, au regard du Mage indomptable,

28. Au delà des grilles du cloître engourdi, révélas les éblouissants cieux nouveaux.

29. Te fuyant jusque dans les choses, le moine triste se cacha au fond de la Thébaïde.

30. Ô âme égarée de ton chemin, Satan est bienveillant ; voici Héloïse.

31. En vain tu te macères dans l’âpre cilice ; le vers de Maron et de Flaccus te poursuit de son murmure,

32. À travers la plainte et le chant funèbre de David ; et, formes delphiques, surgissant à côté de toi,

33. Formes roses au milieu de l’horrible compagnie noire, se glisse Lycoris, se glisse Glycère.

34. Alors, d’autres images, d’un âge plus beau, se peuple la cellule sans sommeil.

    22

    Che val se barbaro
    Il nazareno
    Furor de l'agapi
    Dal rito osceno

    23

    Con sacra fiaccola
    I templi t'arse
    E i segni argolici
    A terra sparse?

    24

    Te accolse profugo
    Tra gli dèi lari
    La plebe memore
    Ne i casolari.

    25

    Quindi un femineo
    Sen palpitante
    Empiendo, fervido
    Nume ed amante,

    26

    La strega pallida
    D'eterna cura
    Volgi a soccorrere
    L'egra natura.

    27

    Tu a l'occhio immobile
    De l'alchimista,
    Tu de l'indocile
    Mago a la vista,

    28

    Del chiostro torpido
    Oltre i cancelli,
    Riveli i fulgidi
    cieli novelli.

    29

    A la Tebaide
    Te ne le cose
    Fuggendo, il monaco
    Triste s'ascose.

    30

    O dal tuo tramite
    Alma divisa,
    Benigno è Satana;
    Ecco Eloisa.

    31

    In van ti maceri
    Ne l'aspro sacco:
    Il verso ei mormora
    Di Maro e Flacco

    32

    Tra la davidica
    Nenia ed il pianto;
    E, forme delfiche,
    A te da canto,

    33

    Rosee ne l'orrida
    Compagnia nera,
    Mena Licoride,
    Mena Glicera.

    34

    Ma d'altre imagini
    D'età più bella
    Talor si popola
    L'insonne cella.