Page:TheatreLatin1.djvu/270

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée


qu'aucun pilote s’en soit mêlé. Je ne pense pas avoir et du naufrage, je semis jetée sur des cotes (I) in- jamais vu 1'a mer plus grosse. Si elles échappent à connues? Suis-jc donc née pour tantd`111f01·tunes? ces vagues, je les tions sauvécs, Oh! le grand péril, Voilà donc la prix de ma piété! Si j`avais manqué c est mamtenant. Les flots en ont Jetc une hors de il la pictc filiale ou a celle qu’0n doit aux 1m- Pcsquif, mais par bonheur dans un lieu où il y il mortels, je supporterais ces revers avec plus de gué; elle s’en retirera facilement. Courage, la belle résignation; mais ma conduite EI toujours été reli- enfantï — lit l’m1tr€, voyez-vous comme les vagues gîcuse ctir1·ép1·0chabIc;ot vous EKCPCEZ Envers moi , rejettent sa barque loin du bord! mais elle reprend g1‘¤ndS dieux, une I'i§'UEUl' odîcuse, iniquü, EL Hé- Ic dessus, et pousse de ce côté-ci : tontva bien. Elle trissautc pour vous. Eh! quelle punition réservez- s’est élancée de l'esquif sur le rivage. Oui. mais la vous donc à Pîmpîété, si vous tmitcz ainsi Finno- pcur fait plier ses genoux. La voilà retombéc dnnsla œnce? Oui, si moi ou les auteurs de mes jours mcr.Eh!n011, elle s’est tîréedefcaug elle est sauvée; avions commis quelque forfait, je me trouverais jc Fapcrçois sur le bord. Mais elle prend à droite. moins à plaindre. Mais je porte la peine des crimes C’est son mauvais génie qui lontraîne par là. Elle du mantre qui m’a achetée : Gest son impiété qui marchera bien tout lc jour sans ttouvor un gîte. cause ma disgrâce. Le vaisseau de Lahrax et tout Dém. Que tïmporte ? ce qn’1l conœnnîta péri dans la mer. Je suis Puni- Scép . Au moins , si elle tombait du haut de la que bien qui reste de tout ce qu’il nValt embarqué 1 rochc où jc la vois monter, tout serait fini, elle ne car ma compagne, qui S`éTI1ît jetée dans l'esquif s’égaremit plus. al/BC mol , Il pém; j’u1 seule échappé au naufrage. S1 l)ém· Écoute , Scéparnion. Si c’est chez ces fem- du moins elle s’étaît sauvée , elle m`eût été de quel- mes que tu dois souper ce soir, jhpprouve que tu que consolation. Mais à présent me voilà saule, sans fintéresses à leur sort : mais si 6951; chez moi, j’cn- ëlldü, S8 DS €Spel'2mcc, ensovclic toute vive dans dg; tends que tu fasses le mortier que je Fai commandé. lieux dcserts. Quel parti d01s—gc prendre? Ici ce sont Scép Gest fmt bien dit des roches zirides; ln les flots viennent sa briser Dém Suwmoi dom par ich avec un horrible bruit; aucun humain ne s'0ffi·e iq Scép. Je vous suis. ma ï`9PC0Ãm'6· C8 Vêïëmëûï füîî tout mon bien. Je 119 SMS OU trouver ni nourriture, ni asile. Quelle; SCENE HI. espérance peut xnïenuouragcr à supporter la vie? Ces lieux me sont inconnus; c’est pour la premiè- PALESTRA, rc (1) fois que je m’y trouve. Au moins si quelqu’un Il s’en faut bien gum represente la condmon im- “° P°}“‘"F ‘?"“'€È‘Fr ““ °*‘”"}"?· °" *8 '"°‘"d*° . . \ 1 . d [ au I, , sentier. Mills jc nc SAIS dû quél coto tourner mes pag.

î’aî;Qt’§0‘àE°mf;t'g‘ qJ§“'§§à‘ui  Je n·¤pm;«>1S aucune mm camée. Je Suis saisie

,. de cur transne de troid excsedee dc las ud . Ã . soul vetement, tremblante de peur, rebut dclümdg P ’ . ’ Su e X Om ne savez rlcn de tous mes revers , Chers zmtcurs de ii) Le ri-unige mi cî PaIcsLrcE cI:A hauï ¤; ties roohcrzdoàat ille meg jours; vous ng mg (gmygz qgyçgjngmgm pas Ita C|`|Vîl‘0I1Tl C B6 ui DCIIDC En BS Ol? Iav lc G `\'l‘ DE · x · , v, . . · , . - | . dans lc Iolntum, sur la gauche dc 1.1 scène. Elle se crm: h-angpm-- malheureuse au [mint OU JE C SUIS- BGE l1h1‘6 , (,6È (éc sur des bords IDCOMIUS, llûïûû t[\l'¢U€ ignore âvnlt été rcjntéc avantage Hfggt devenu inutile; gar Suisîje Hloins par la tempête sur la cote cytnnalqlxc. Jc dls que Cyrène est sur l · ·, , ~ , d . 3 , La gauche du thénirlë, rn? Sur Ii! rlrûîtë, passé lc tcnlplc, tout cs.: est ave que SI J mais nce RBS la servitude · HCIUS ! solitude pour une journée de chemin, comme le poëtc a cu soin (lq Pubscrvcr plus haut. Il observe aussi, dans Ill Scènt suîvantsc, que le temple est à droite.

(1) Je lis zwcdum Mcfui. C’est évidemment par ren-my des mlm-les quo le texte porte aujomurnui nec diu Izicfui.


Nunc, nàmc ïcriculumjst; cjîcit alteramz Nam hoc mîhi haud labori est laborcm hunc potiri , Ai ill *8 0 E ljüm ¤C1|€ EM U1 €¤S€I‘ Si orga parentcm aut deos mo in inv' : 395 Vidgn’ altemm illam ut HUCÈUS Gjffûîï f0l?ûS! I70 Sad 1d si pnratu cnravî ut cavcmlîn, 1 Subrexit; horsum se capessit.; snlva res. Tum hoc mini imlecoru, inique, inmoclestc Desiluil Imac autom altzra in terrzlm se sçapha. Datis , di : nam Quid habebunt sibi igituls inpü Ut praz timore in genua in undas concidit! Posthac, si ad hunc modum ’sl innoxiis honor. 5mm lst, avant ex aqua, jong in llwrn ’St· Apud vos? nam me si sclam fccisse m, ged dgxtrnvorsum avùfsà I! lfl mlllâlll (}l‘1JCEl¤- W5 Aut pnronteîs scelesm , minus mc misurm-, Hem, crrnhitillmc hodle! Dœyn. Quid ld reîert tua? Sad hcriie sœlus mc sollicital; cjus me inpiatas male _gœp_ 51 gd mmm quo caoassit, ea deorsum cadll, Rabat; is navem atquc omnïa pœrdidit in mari. Epggücnis fcœtil COIl|)€|\(]l\1!D· Hzzc bollorulll ejus sunt rleliquiœ; etiam, qu: 5[mul p,m,5i tu de lllarum cœnaturus vesnêrl 85, Vecta inecnm in scapha’st,excldit : ego num; mia Sum. zoo lllig curzmdum CCDSCO, SC€Dll!1l¤0¤ N90 Quœ Sl mihî foret salva saltem , iahor Si apud me csurus es, mini dari opcram volo. Lenlor esset hic mîhi cjus opera, gœp, Bgnum œquomquc omis. DM/l· SEQUEF6 ml? DMS N80- Num: quam spam, aut opom, aut oonsili quid capeasum? Scep. Sëtluor. Ita hcîc solls lncis conpotita sum. Heic saxa sum hcic mare sonat nec qulsquam 206 SCENA TEHTIA. . . · · Homo mihi obviam vemt. PALESTKA. Hoc quod indutn sum , mmm; opnll oppido ; Pat. Nimin hominum formnœ minus miserm memorantup, Nec cibo, neu loco locta quo sum 5cm. Quam rcnpsc experiundo iîs datut aczrhumï Quœ mihi est spes_, qua me vivcre vglim? Hun dm œnplacitum ’st? mn hoc ornatu ornniam , · 185 Nec loclguara sum, nec dnun hlo fur. QIC ln mwms œgamm timîdam ejcclam'? Salwm ¤¤<1¤··¤ *€l~¤~· ww mlm ·=9~ hm lm Hanncinc ego ad rem gnntam miseram mc mcmorabo? Aut viam aut semimm m0nsIxai : un nu nc han Hgnujng Ego parlem capio ob pictàtem prcrcipuwü An illac cam , incerla sum consih : M.