Aller au contenu

Page:TheatreLatin1.djvu/342

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LE llUS’l`l\E, ACTE Il, SCENE VI. 3 1 5 sent!... No11,no11, et je coqrs de ce pas ordonner toujours plus aisée que le bien. Moi si je suis mé- I . _ . . _ . . . ’ .

 opf tll appoitecmq mmesud argent ._]eveux de plus chante , je le suis par les leçons de ma mere et [rot

o rir il ia eur d une mue de provisions. P lis instinolz naturel. S1 _]’a1 tait aceroirc a ce militaire qu c e ne nie veut que du bien, mon argent sera habylonienquefetais gr0sSe,]eveuK que monartilice caucoupamieux entre ses mains qu entre les mien- soit combiné de sorte qu’il en soit dupe. Je pense nes; car je ne suis capable que de me faire tout le qu’il va bientôt arriver :je me suis préparée il le mal possible. (Il sort.) recevoir : je porte ce vêtement pour lll€ mettre a11 ‘ lit comme une femme en co iches (A rc < ··a 1‘ SCENE I V . 1 . Il .c71, Il es.) V Donnez-moi de la myrrlie, mettez du feu sur l’autel; PHRONÉSIE seule sortant de la maison , que ll? mds grâce il LUCm@· Apportez WM Cëlël Nl, aux esclaves de p;,,jé,·;,.u,._ et ret11·ez·vous... Allons, Pithecie, z1ide·m0i à me ` ` ` U ' . ’ 'IZ ‘ . Donnez a teter zi cet enfant. — Que les meres uêîitgcsâgl lâ 'n aptingcha" lm A gomme Il plut . _ . . ., . . 1 1 , . . li sont :1 plaindre! que d’mqu1et11de! il quels soucis ôte mi ma gue E H? en muc FS Arch] $* . . , . , . . . .-1 l , · . 1 leur ame est en proie! En verite, voila une ruse bien É au €S— Où C t SSIÃN; ’ lg"? ce nîmwq dw; mes . . . . . l . · l · . ll'l'lîlg|I1E6. Quand _|'y songe, je trouve que nous n’a- vgîœ del, nes u’ t î ap;8` appar g mm 8 a VB; vous pas encore toute la réputation de méchanceté nàmàiœ V? Iîwsïe pas g death` 1 amœn'mt’ que B . . . . 1 1 que nous merltons 2 fon parle en connaissance de le net ·l° men S' » cause. De quelles inquiétudes mon esprit n’est—il pas SCÈNE V] agité! quelle angoisse mon âme ne souffre·t-elle ‘ pas, dans la crainte QUE tout le fruit de mu ruse ne STRA’f0pHANE’ puis PHBONÉSIE, ASTAPHIE. soit aneanti par la mort de cet enfant! Ce nom de mère que je me suis donné, quoique bien secrète- 5È"f'ÈOP]f‘"‘€ (Seul-) Specmleursa ne Vfms üjœnl-lez ment. nfoblige 21 veiller encore davantage sur sa Pas ml E' m Entendre lîlconlfër môs €xPl‘Élt§· C ®St1>¤r vie. L’:11n0ur du gain m’a reduite au crime : je me Mm bras et mn Pal mes dl$C°“"$ (l'·l°J al Coummë sxusimposees tout les tourments d’u11e mere. ll ne ‘l‘°_ l""}“V" mil "‘l€m` E Sms (llfe h€‘1UC0"P de faut former aucune intrigue, si l`0n n’a beaucoup de llfllllfllœs Sefalfîeül de hîlflls falls lllmsoflgetsê linesse et de précaution. Regardez-moi, voyez nia lcmüm Hülllîtonldô (ll et mille MUFCS1 ¤W¤l¤li5 Eli mmm, _ je fejns d être www Èoufù-ante de mes convaincus davoir invente leurs exp oits. Pour etre couches. ll fautqu’u11efe1111nc conduise àbien l’œu- dlguë d 819361 fë DE Élmt Pas l€$_ üllûlllelllî · mais ,.,.8 qua la mécmmmé jui a inspirée; Sinon cc les ennemis qu 11 faut etonner; et je fans plus de cas mauvais succès la perd, la vieillit, la ruine. Si elle de Cûmlillmënts (16 Ceux ll"' en W- (ll"? df CQMX cominence à pratiquer la vertu, l’cnnuila prend bien (lm ‘*¤œmlȤt· LES YEUX mt de m€1llEUl`§ îemems . vite. Qu’il en est peu qui se lassent de faire le mal flüft WS Omllës i (WX qui Olfl Cllœlldlï WPÈWM UE quand une ibis elles 1’ont commencé! qu’il en est (ln 1lS Om Eümlduâ CEUX (lm Om VU le S¤\’8¤€ de rw qui ¤ie¤* le Mmes ¤’¤¤*·<*—*<-¤ le bien <1¤’9¤«S ..,. .—... .... nnni ..1..1 .1ti .1. ...1.......i... .1. 1...,., Ollll €DÈl'C[)I`lSl Le lllill est [JOUY UDG l`€ll]lI`I€ Ull€lZ1Cl1€ piurmlie des liùros d`Ho1¤erc. Prieterea opsouari duntuxat mt minam. Quzu me gravidam esse ndslmulavi militî Babylonio; Mullo illi potins bene crit, bene quan volt mihi , Bam nuoc nialiliam :1:lcu1·atam miles invenint volo. Qnam mihimet, omnia qui mihi facio mnla. (nm,) lsie heio liaud mullo post credo uderit; num: prlus prœcaveo sciens · 460 SCENA QUINTA. Eumquchgeîp ûfllâlllîgl , ll:. gravidn, quasi puerpepio cnlwm, Date mi i ue s ac m a que ignem in nrum, n venercm PHBONESIUM. Lucinam meam; , . . . A Heic ailponile, atque nbite ah nculis. Elio Pitiuecium , . I1 1 · · Pueroasli date mnmmuam Ut miserœ maires sol c laïque 440 Fmg ut adcumbam; mande Z adjumm SIC ducal puerpwamu E·* =·¤*··*** *·****· °*·*°·********¤***=* ¤·*E¤··*· ¤***·*·*=·********* *****'*· Sum ....1.1 im piiiium imm 1.. mt imc Arcliilis Quomquc eam rem ln corde agile nimlo minus perhibrmur hm P5 ’ ’ mé Malîiâïàm Sumus îngemo I Ego prima domi mmm Mcm Astgphiumt? Fr-1·l1uc vcrben·111·1 milii , lus et Isellaria, ' .. . , . ·1i`:1 . ·· ,l1` 'I· Quantn est cui-a m ammo, quamum corde capio dolorrm , Dlrîüâîqmm m° I hu` muc °°`m°r U vu lm ml °° Dolus ne obcidat morte pueri! mater dicta quod sum, eo ' SGEN SFXT magis 445 A i A. Studeo vitae, quan auszx sum tnnîum clam dolum adgrediri. L A Lucri causa avara probrum sum cxsecum; nlienos doiores 5·pRA·p0pHAN;;g_ PHRQNES|UM’ ASTAPHIUEL Mihi subposivl. Nullnm rem oportet dolose adgrudiri, nisi Str. Ne exspectctis spectzitorns mens pugnas dum pra:di· Astute udcurateque exsequaro. Vesmet jam videtis , cem : , ‘ Ut cmsta incedo; puerperio ego nu11c me essc argram adsi- Mruiibus duelli przedicurc, soleo, liuud in srrmoriibus. mulo. (iso Scio ego multos memoravisse milites mandacium. 470 Male quod mulivr facere iiicepil, nisi id 1-cücere perpetmt , Et Homeronidœ , et post illa mille memorari potes!. , ldilll morbo, id illi senio est, ea illi miserœ 1nis1—1·ia’st. Qui et co11viclietco11demnati falsis de pugnis stunt. Si bene facereinoepit, ejns cam cito odium percipit. Non lhudüllllülal quoi plus credit qui audit, qnum qui Kimis quam pnucœ sunt defcssze, male qum fncere ohcepe- vide!. - rimt , Non ptucet, quom illi plus luudant qui audiunt, quam qui Nimis quani pnucœ ecticiunt, si quid obceperint benefacere. vident. Mulieri nimlo mnlefacere mellus est onus , quum bene. 456 Pluris est oculat11s·t«-Mis uuus , quam auriti dn-cem , 475 Ego, quod mala sum, matris opera mala sum, ct meapte Qui nudiunt, audita dwunt : qui vident, plane seiunt. malitia; lion piacct quem scurta: laudani, manipularcis mussitant,