Aller au contenu

Page:Thomassy - Essai sur les ecrits politiques de Christine de Pisan.djvu/133

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Quant aux pièces politiques où nous trouvons le complément de son histoire, il ne s’agit pas ici d’en donner la notice, mais bien d’en éditer le texte original à l’appui de nos réflexions sur le rôle de leur auteur. Ces documens justificatifs devaient former une section à part, et c’est là que nous renvoyons le lecteur qui voudrait étudier leur mérite littéraire. N’oublions pas toutefois que le plus précieux d’entre eux, le Livre de la Paix, donné par Christine au duc de Berry, ne fut vendu que 4 livres parisis par les créanciers de ce prince, mort insolvable.

« Un livre qui est intitulé le Livre de la Paix, escript en francois de lettre de court, que damoiselle Christine de Pizan donna à monseigneur. Prisé 4 liv. parisis. » (Le Laboureur, T. 1er p. 78.) C’est à cet ouvrage qu’il faudra rattacher les deux suivans pour compléter l’étude des idées politiques de Christine.


N° 7087. Le Livre des faits d’armes et de chevalerie, (IIII parties sur 80 fos à 2 col. Voyez aussi les nos7076, 7425, etc.) C’est l’ouvrage de Christine qui fut traduit en anglais et imprimé par ordre du roi Henri VII, en 1489[1].

« La première partie devise la manière que doivent

  1. Voyez les Annales typographici de Michel Maittaire, p. 212. A book of Xpyne of Pyse drawn out of Vegecius de re militari. — Translaled from French into English by the command of Henry VII, XXIII of january the IIII year of his reign, by W. Caxton : which translation was fînished the VIII of july the same year, and emprynted the XIIII of july next following.