Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
4. et lorsqu’ils reviennent des places publiques, ils ne mangent point non plus sans s’être lavés. Il y a aussi beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues pour les observer, comme de laver les coupes, les pots, les vaisseaux d’airain et les lits. | De même on ne peut manger sans les laver les provisions rapportées du marché. Et il y a encore beaucoup de coutumes : comment laver les coupes, les pots, les vaisseaux. | |
5. (Matthieu, xv, 2.) Là-dessus les Pharisiens et les scribes lui demandèrent : D’où vient que tes disciples ne suivent pas la tradition des anciens, et qu’ils prennent leur repas sans se laver les mains ? | C’est pourquoi les savants orthodoxes lui demandèrent : D’où vient que tes disciples ne suivent pas la tradition des anciens, et prennent le pain sans se laver les mains ? | |
6. (Matthieu, xv, 3, 7.) Il leur répondit : Hypocrites ! c’est de vous qu’Ésaïe a prophétisé, quand il a dit : le peuple m’honore des lèvres ; mais leur cœur est bien éloigné de moi. | Il leur répondit : C’est bien de vous qu’Ésaïe a dit : Hypocrites ! Ces gens m’honorent des lèvres, mais leur cœur est loin de moi. | |
7. (Matthieu xvii, 9.) Mais c’est en vain qu’ils m’honorent, enseignant des doctrines qui ne sont que des commandements d’hommes. | Ils m’honorent mal en enseignant comme doctrines les coutumes humaines. | |
8. Car en abandonnant le commandement du Dieu, vous observez la tradition des hommes, lavant les pots et les coupes, et faisant beaucoup d’autres choses semblables. | Vous abandonnez les commandements de Dieu, et vous observez les coutumes humaines du lavage des coupes et de la vaisselle, et plusieurs autres choses semblables. | |
9. Il leur dit aussi : Vous annulez fort bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition. | Et Jésus leur dit : Vous avez habilement supprimé le commandement de Dieu pour observer votre tradition. |