Page:Van Bever - Les Poètes du terroir, t1, Delagrave.djvu/164

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
142
LES POÈTES DU TERROIR

Tes superbes moutons, depuis ce temps,
Ne s’approchent des miens que pour les frapper de la corne

De richesses, je me passe, d’honneur, de qualité ;
Je ne suis qu’un pasteur, mais il n’y en a aucun
Que je ne surpasse en amitié.

Encore que je sois pauvre, dans mon petit état,
J’aime mieux mon béret tout pelé
Que le plus beau chapeau galonné,

Les richesses du monde ne font que donner du tourment ;
Et le plus beau seigneur, avec son argent,
Ne vaut pas le pasteur qui vit content.

Adieu, cœur de tigresse, bergère sans amour,
Changer, tu peux bien changer de serviteur,
Jamais tu n’en trouveras un tel que moi.

II

Ainsi que la rose nouvelle.
Ainsi que le bouton entrouvert.


Touns superbes moutons, despuch ençà,
Nou’s approchen deüs mèes, qu’eut aüs tuma.

Dé richesse mé passi, d’annous, dé qualitat ;
You nou soy qu’ù pastou : mes nou’n y a nad
Que n’eüs surpassi touts en amistat.

Encouère qué sy praübé, dens moun petit estat,
Qu’aymi mey moun berrét tout espelat,
Qué nou pas lou plus bét chapeu bourdat.

Las richesses deü moundé nou hèn qué da turmén
Et lou plus bét seigunou, dab soun aryén,
Nou bail pas lou pastou qui biii counten.

Adiü, cô dé tigresse, pastoure chens amou,
Cambia, bé pots cambia dé serbidou,
Yamey nou’n trouberas û taü coum you.



II

Ataü quoan la rose ey nabère,
Quan ey miey ubert lou boutou,