Page:Van Hasselt - Nouvelles Poésies, 1857.djvu/310

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Le fourrier de l’hiver.





Der Herbstwind rüttelt die Bäume.
H. Heine.





Silence ! voilà que minuit va sonner.
La cloche nocturne on l’entend frissonner
Silence ! silence ! silence !

Voilà que Novembre, sa gaule à la main,
Voilà que Novembre se met en chemin.
Silence ! silence ! silence !