Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome27.djvu/314

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

3.6 INSTRUCTION

Seigneur, par accommodement, lui dit : «Jeté donne de la fiente de bœuf au lieu de merde d'homme, »

Conservez toujours la pureté du texte, notre cher frère, et ne l'altérez pas pour un étron.

Si le déjeuner d'Ézéchiel est un peu puant, le dîner des Israélites dont il parle est un peu anthropophage^. « Les pères mangeront leurs enfants, et les enfants mangeront leurs pères. » Passe encore que les pères mangent les enfants, qui sont dodus et tendres; mais que les enfants mangent leurs pères, qui sont co- riaces, cela est-il de la nourelle cuisine ?

XV. — Il va une grande dispute entre les doctes sur le xxxix"- chapitre de ce même Ézéchiel. Il s'agit de savoir si c'est aux Juifs ou aux hôtes que le Seigneur promet de donner le sang des princes à hoire, et la chair des guerriers à manger. Nous croyons que c'est aux uns et aux autres. Le verset 17 est incon- testablement pour les bêtes ; mais les versets 18, 19 et suivants sont pour les Juifs : «Vous mangerez le cheval et le cavalier. » Non-seulement le cheval, comme les Scythes qui étaient dans larmée du roi de Perse, mais encore le cavalier, comme de dignes Juifs: donc ce qui précède les regarde aussi, Voyez à quoi sert l'intelligence des Écritures !

.XVI. — Les passages les plus essentiels d'Ézéchiel, les plus conformes à la morale, à l'honnêteté publique, les plus capables d'inspirer la pudeur aux jeunes garçons et aux jeunes filles, sont ceux où le Seigneur parle d'Oolla et de sa sœur Ooliba. On ne peut trop répéter ces textes admirables.

Le Seigneur dit à Oolla- : « Vous êtes devenue grande, vos tétons se sont enflés, votre poil a pointé ; grandis effecta es, ubera tua intumuerunt, pilus tuiis gcrminavit. Le temps des amants est venu; je me suis étendu sur vous; j'ai couvert votre ignominie; je vous ai donné des robes de toutes couleurs, des souliers d'hya- cinthe, des bracelets, des colliers, des pendants d'oreilles.,. Mais, ayant confiance en votre beauté, vous avez forniqué pour votre compte; vous vous êtes prostituée à tous les passants; vous avez bâti un bordel; œdificasti tibi lupanar... vous avez forniqué dans les carrefours... On donne de l'argent à toutes les putains, et c'est vous qui en avez donné à vos amants^ ; omnibus meretri- cibus dantur mercedes, tu autem dedisti mercedes cunctis amatoribus

��\. Ézéchiel, ch. v, v. 10. {Xote de Vollaire.)

2. Ibid., ch, XVI. (Id.)

3. Ibid., XYi, 33.

�� �