Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome33.djvu/242

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
224
CORRESPONDANCE.

de la vie douce, les affaires viennent me lutiner. À Rouen je passais ma vie à penser ; je vais la consumer ici à courir. Une seule affaire, quelque petite qu’elle soit, emporte ici la journée de son homme, et ne laisse pas un moment de conversation avec nos amis Horace et Virgile.

O rus, quando ego te aspiciam ? Quandoque licebit,
Nunc veterum libris, nunc somno et inertibus horis,
Ducere sollicitæ jucunda oblivia vitæ ?

(Hor., lib. II, sat. vi, v. 00.)

C’est le somnus surtout que je regrette. Je ne le connais plus guère ; mais je vous regrette mille fois davantage. Vale, et tuum ama Voltairium.



218. — À M. DE FORMONT.
Ce jeudi[1].

Je serais un homme bien ingrat, monsieur, si, en arrivant à Paris, je ne commençais pas par vous remercier de toutes vos bontés. Je regarde mon voyage de Rouen comme un des plus heureux événements de ma vie. Quand nos éditions se noieraient en chemin, quand Ériphyle et Jules César seraient sifflés, j’aurais bien de quoi me dédommager, puisque je vous ai connu. Il ne me reste plus à présent d’autre envie que de revenir vous voir. Le séjour de Paris commence à m’épouvanter. On ne pense point au milieu du tintamarre de cette maudite ville :

Carmina secessum scribentis et otia quærunt.

(Ovid., I, Trist., i, 41.)

Je commençais un peu à philosopher avec vous ; mais je ne sais si j’aurai pris une assez bonne dose de philosophie pour résister au train de Paris. Puisque vous n’avez plus soin de moi, ayez donc la bonté de donner à Henri IV les moments que vous employiez avec l’auteur. J’aurais bien mieux aimé que vous eussiez corrigé mes fautes que celles de Jore[2]. Vous êtes un peu plus sévère que M. de Cideville ; mais vous ne l’êtes pas assez. Dorénavant, quand je ferai quelque chose, je veux que vous me coupiez bras et jambes.

  1. Cette lettre n’a pas d’autre date dans l’original ; les allusions qu’elle contient prouvent qu’elle est de 1731, et non de 1730. (Cl.)
  2. Individu qui imprima l’histoire de Charles XII, la Henriade, les Lettres sur les Anglais, et avec lequel Voltaire, pour son propre malheur, fut en relation pendant quelques années.