Page:Wagner - L’Anneau du Nibelung, trad. Ernst.djvu/154

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
–––––––––––Oh ! que dis-je
–––––––––––du lien conjugal !
–––––––––tout d’abord par toi profané !
–––––––––––L’épouse sûre,
–––––––––––l’époux la trompa :
–––––––––––par les abîmes,
–––––––––––par les montagnes,
–––––––––––partout ont cherché
–––––––––––tes désirs,
–––––––––pour se plaire en d’autres tendresses,
–––––––––et mieux railler mon malheur !
–––––––––––Toute en pleurs
–––––––––––j’endure ma peine,
–––––––––––quand au combat
–––––––––––tu conduis tes filles,
–––––––––––enfants d’un lien
–––––––––––d’amour criminel !
–––––––––tu craignais pourtant mon courroux,[1]
–––––––––––car leur groupe guerrier,
–––––––––––— Et Brünnhilde aussi,
–––––––––––ton désir vivant, —
–––––––––fut par toi sous mes ordres placé.
–––––––––––Depuis, de nouveaux
–––––––––––surnoms te convinrent,
–––––––––––et « Wälse » aux bois
–––––––––––comme un loup prit sa course ;
–––––––––––oui, tu voulus,
–––––––––––consommant cette honte,
–––––––––––créer un couple
–––––––––––d’Humains ordinaires :
–––––––––oui, le fils de la Louve
–––––––––va sur l’épouse régner !
–––––––––––Achève à présent !
–––––––––––va jusqu’au bout !
–––––––––tu me trompes, fais qu’on m’écrase !
Wotan.
(avec calme)
–––––––––––Rien ne t’instruit,
–––––––––––quand je t’explique
  1. Var. : tu craignais l’épouse pourtant,