Page:Wagner - L’Anneau du Nibelung, trad. Ernst.djvu/197

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
–––––––––––––au divin séjour ;
–––––––––aux convives saints, Dieux et Déesses,
–––––––––––––ta main ne doit plus
–––––––––––––verser l’hydromel ;[1]
–––––––––––––ma bouche oubliera
–––––––––––––ta bouche d’enfant.
–––––––––––––Du peuple sacré
–––––––––––––tout te sépare,
–––––––––––––loin du tronc
–––––––––––––la branche morte est tombée ;
–––––––––je romps ici notre lien :
–––––––––de mes regards divins je te bannis.[2]
Les Walkyries.
(faisant éclater leur douleur)
–––––––––––––Las ! Las !
–––––––––––––Grâce pour elle !
Brünnhilde.
–––––––––––––Tu me dépouilles
–––––––––––––de tous tes dons ?
Wotan.
–––––––––Ton vainqueur doit te les prendre !
–––––––––––––Ici, sur ce roc,
–––––––––––––reste en exil ;
–––––––––––––inerte et sans armes,
–––––––––––––dors ton sommeil ;
–––––––––qu’un Homme dompte la vierge,
–––––––––s’il la trouve sur son chemin !
Les Walkyries.
–––––––––––––Arrête, Père !
–––––––––––––arrête-toi !
–––––––––––––Veux-tu voir la vierge
–––––––––––––par l’Homme flétrie ?
–––––––––––––O Dieu terrible, épargne
–––––––––––––lui l’horrible affront :
–––––––––ton arrêt sur nous fait tomber même affront !
  1. Var. : Aux banquets des dieux, fêtes célestes,
    ta main ne doit plus
    m’offrir l’hydromel ;
  2. Var. : tu es bannie !