Page:Wagner - L’Anneau du Nibelung, trad. Ernst.djvu/370

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Les hommes.
–––––––––––Puis, Hagen
–––––––––que nous ordonnes-tu ?[1]
Hagen.
––––––––Qu’un sanglier s’immole
–––––––––pour plaire à Froh ;
––––––––Que le bouc le plus grand
–––––––––tombe pour Donner ;
–––––––Meurent des agnelles pour Fricka
––––––––qui donne bon mariage ’.
Les hommes.
(d’une gaîté croissante).
––––––––––Mortes les bêtes,
–––––––––de nous qu’attends-tu ?
Hagen.
––––––––––La corne à boire.
––––––––Vous tendent les chères femmes
–––––––––avec hydromel
––––––––––et joyeux vin !
Les hommes.
––––––––––La corne à la main
––––––––––quel est notre devoir ?
Hagen.
––––––––––Ferme, buvez
–––––––––jusqu’à pleine ivresse,[2]
–––––––pour que les dieux, en leur gloire,
–––––––au noble hymen soient propices !
(les hommes éclatent bruyamment de rire.)
Les hommes.
––––––––––Joie et bonheur
––––––––––nous sont promis[3]
  1. Var. : Mais, Hagen, que nous voulais-tu donc ?
  2. Var. : Que l’ivresse vous prenne.
  3. Var. : Rient sur le Rhin.