Page:Wagner - L’Anneau du Nibelung, trad. Ernst.djvu/393

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Les trois filles du Rhin.
––––––––––Conserve-le
––––––––––et veilles-y,
––––––––mais des détresses instruit
–––––––––qu’en lui tu fais germer,
–––––––––prompt tu nous viendras, joyeux,
––––––––livrer l’or fatal.
Siegfried.
(remettant nonchalamment l’anneau à son doigt).
––––––––––Eh ! dites ce secret.
Les trois filles du Rhin.
(ensemble ou tour à tour).
––––––––Siegfried ! Siegfried ! Siegfried !
––––––––Tristes sont tes destins.
––––––––––Pour ton malheur
–––––––––tu gardes l’anneau.
–––––––––De l’or pur du Rhin
–––––––––vint ce cercle ardent.
––––––––Qui le fit en sa ruse
–––––––––et qui l’a perdu
–––––––––l’a maudit jadis
–––––––––et, par les siècles,
––––––––voue à la mort qui le détient !
–––––––––Comme est mort le monstre,
––––––––––tu vas mourir,
––––––––––et, dés ce soir,
–––––––––c’est là ton destin
––––––––si tu ne livres l’anneau
––––––––afin qu’au gouffre il revienne.
––––––––––Seul peut le flot
––––––––––laver l’or fatal.
Siegfried.
–––––––––Malignes donzelles,
––––––––––qu’est cela ?
––––––––Si je fus froid à vos sourires,
––––––––vos menaces font moins encore !