Page:Wagner - L’Anneau du Nibelung, trad. Ernst.djvu/401

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
––––––––“Hé ! Siegfried possède
––––––––le heaume et l’anneau !
––––––––Oh ! qu’il se défie
––––––––du gnome pervers.
––––––Sans quoi le trésor est à Mime
––––––qui, guette, trompeur, tous ses pas.
––––––Dans ses jours le Nain le menace.
––––––Oh ! Veille, Siegfried, à Mime !…”
Hagen.
––––––––––L’avis était bon ?
Quatre chasseurs.
–––––––––Ton bras paya Mime ?
Siegfried.
–––––––––D’un philtre mortel
–––––––––il veut m’abreuver ;
––––––––––lâche, il tremble,
––––––––fait voir sa traîtrise…
––––––––Nothung tombe sur lui.
Hagen.
(avec un rire sarcastique).
–––––––––Ce fer qu’il ne fit,
–––––––––pourtant il en goûte.
(Hagen fait de nouveau remplir une corne à Loire et y exprime la sève d’une plante.)
Un homme.
–––––––Que dit l’oiseau par la suite ?
Hagen.
(à Siegfried).
––––––Bois donc, brave, et prends ma corne :
––––––j’ai fait ce breuvage pour toi.
––––––Qu’il réveille dans ta mémoire
––––––l’écho des choses lointaines !
(Il tend la corne à boire à Siegfried. Siegfried, pensif, regarde le liquide et boit lentement.)