Page:Wagner - La Tétralogie de l’Anneau du Nibelung, trad. Louis-Pilate de Brinn’Gaubast et Edmond Barthélemy, Dentu, 1894.pdf/273

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

alors ; mais si, à ce moment, l’Or-du-Rhin, l’Or brillant, l’Or rouge n’est point ici…

FASOLT

En ce cas plus de sursis ! plus de délai : perdue pour vous, Freya, pour toujours, nous suivra.

FREYA

Sœur ! Mes frères ! Au secours ! sauvez-moi !

(Elle est enlevée par les Géants[1], qui précipitamment s’éloignent. Les Dieux, avec consternation, écoutent se perdre au loin ses clameurs de détresse).[2]
FROH

Vite, à leur poursuite !

DONNER

Que tout s’écroule donc !

(Du regard, ils interrogent WOTAN.)[3]
LOGE, suivant des yeux les Géants.

De toutes leurs lourdes jambes, ils fuient vers la vallée ; les voilà qui franchissent le Rhin, pataugeant à travers le gué ;

  1. Pour le rapt d’Iduna (Freya) dans l’Edda de Snorro (Bragarodur), se reporter à l’Etude d’Edmond Barthélemy, p. 191. – « Le Géant Thjasse arriva sous la forme d’un aigle, prit Iduna et s’envola avec elle, » etc.
  2. Lorsque les Géants emmènent Freya, Gardienne des Pommes de Jeunesse, l’Orchestre émet le thème de la Déchéance des Dieux. Ce thème est antithétique au thème des Pommes d’Or (c’est-à-dire de la Jeunesse des Dieux) ; il a paru, auparavant, à ces paroles de Fafner : « S’il s’agit de dépouiller les dieux de Freya, c’est à cause des Pommes d’Or qui croissent dans son verger. » (Partition, page 71.)
  3. Voir la note (2) de la p. 267.