Page:Xuanzang, Julien - Mémoires sur les contrées occidentales, tome 1.djvu/33

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
xxv
SUR LE SI-YU-KI.

Parmi les royaumes que décrit notre ouvrage (le Si-yu-ki), il y en a beaucoup qui ne se trouvent point dans les annales des Thang. Cela vient de ce que l’historien officiel n’a mentionné que les États qui payaient le tribut à la Chine. Les pays décrits dans ce livre sont ceux qu’a parcourus Youen-thsang[1]. Le To-chou-tchi (de Tch’ao-kong-wou) nous apprend qu’il existait une préface écrite par Youen-thsang, mais elle manque dans l’édition actuelle. On voit seulement en tête une préface de 張說 Tchang-choue, président d’un ministère (Chang-chou), ministre de la gauche (Tso-po-che) et duc du royaume de Yen (Yen-koue-hong).

À la suite de l’ouvrage, on voit une préface composée par Pien-ki (et intitulée Ki-tsan « Éloge des Mémoires »).

Dans le texte du Si-yu-ki, on remarque au bas de certains passages, des annotations comme celles-ci : « En chinois, ce mot veut dire telle ou telle chose », ou bien « ce pays appartient à telle ou telle partie de l’Inde ». Je soupçonne que ce sont des notes originales[2]. On y trouve aussi des observations où l’on corrige (l’orthographe des) mots traduits[3]. Par exemple : « Anciennement, on écrivait ce mot de telle manière. Cette leçon est incorrecte[4] ». À la fin de chaque

  1. Les rédacteurs du Catalogue impérial ne s’expriment pas ici d’une manière tout à fait exacte ; car, depuis la publication de mon premier volume, il est parfaitement établi que, sur cent trente-huit royaumes, décrits dans le Si-yu-ki, Hiouen-thsang n’en a visité que cent dix. (Voy. tome I, Préface, page xxxvi, et Appendice, page 463.)
  2. C’est-à-dire, des notes émanées de Hiouen-thsang, traducteur des extraits dont se compose la plus grande partie de l’ouvrage.
  3. C’est-à-dire, l’orthographe des mots indiens figurés par des signes phonétiques, et dont la signification est donnée en chinois.
  4. Les formes incorrectes de ces noms seront reproduites dans l’index, avec l’indication de leur orthographe exacte.