Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/352

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
GRÈ
GRI
— 310 —

Grèvète [gręvęt M, I, P, N, kravat S, krǫvǫt V], s. f. — Cravate.

Grèvḕye, Grèvieuye, voir Grèvèle.

Grevious [grȩvyu M, N, gręvyu.. I, P], adj. — Graveleux, mêlé de gravier. Tḗre grevioūse, terre mêlée de gravier.

Grèvu [gręvü M, I, P, N], s. m. — Bouvet.

Grèvyi [gręvyi F], v. tr. — Attiser le feu. Voir Grawieu.

Grèyat [gręya-gęrya-griya M, N, gręyǫ-gęryǫ-griyǫ I, P, griya S, griyǫ-geryǫ V], s. m. — Grillon. T’ as prîns, ~, tu es pris, g. (tout en étant rusé, tu as été pris en défaut).

Grèyat [gręya M], s. m. — Grelot.

Grèyeu [gręyœ˛.. M, I, P], v. tr. — Griller ; roussir.

Grèyot, voir Gréyat.

Gri [gri S, V], s. m. — Son de farine. Voir Gru.

Griate [griyat M, N, griyǫt I, P, gęryǫt V], s. f. — 1o Griotte, grosse cerise. 2o Prune du genre de la mirabelle V.

Griau [griyō S, V], s. m. — Gruau. Voir Gruau.

Gribiche [gribis̆ gén.], s. f. — 1o Pois sauvage qui croît dans les blés. 2o Sorte d’insecte qui se rencontre sur la vigne.

Grièf [griyęf M], adj. — Difficile. Ç’at ~, c’est d.

Grifasse, voir Grînfegnèsse.

Grifegnèsse, voir Grînfegnèsse.

Grifegni, voir Grînfegneu.

Grifèsse, Grifièsse, voir Grînfegnèsse.

Grigni [griñi F, S], v. intr. — Grincer. Voir Gregneu.

Grignou [griñu M, I], adj. — Triste.

Grigoūne [grigūn M], n. pr. — Grégoire.

Grigwḗse [grigwēs M, I, griwēs S, V], s. f. — Femme dégourdie, hardie, délurée.

Grihād [griγǟ.. M, N, griγā.. I, P, F, S, V], adj. — 1o Grisâtre. 2o s. m. Blaireau (Gorze).

Grihi [griγi.. M, N], n. pr. — Grigy, vill. de l’arr. de Metz.

Grijād, voir Grihād.

Griji, voir Grihi.

Grījieu (so) [grījyœ˛.. M, I], v. pron. — Se griser.

Grīlè [grīlę.. S, V], v. intr. — Trembler. Voir Grūler.

Grimacier, Grimanciè, voir Grimancyin.

Grimancyin [grimãsyẽ M, I, P, F, N, grimãsyę F, grimasye Villers-aux-Oies, grimãsye V], s. m. — 1o Sorcier. Voir Ègrimancyin. 2o Enfant espiègle.

Grimau [grimō M, I], s. m. — Petit enfant.

Grimèce [grimęs gén.], s. f. — Grimace.

Grimolè [grimǫlę.. S, V], v. intr. — Grommeler. Voir Greumeler.

Grimoner [grimǫnēⁱ.. M, I, P, N], v. tr. — Égratigner. Voir Degrèmoner.

Grimoulaⁱ [grimulaⁱ F, grimulę V], v. intr. — Grommeler. Voir Greumeler.

Grîmpad, voir Gripant.

Grîmper [grĩpēⁱ.. M, I, P, F], v. intr. — Grimper. I faut ~ au diāle po l’aler treuver d’zos l’ tit, il faut g. au diable (très haut) pour l’aller trouver sous le toit.

Grin [grẽ gén. (grēⁱ P, grē F)], s. m. — 1o Grain. I ~ d’piāwe, un g. de pluie (giboulée). I faut qu’i matèsse son ~ d’ sé pèrtot, il faut qu’il mette son g. de sel partout (qu’il dise son opinion sans qu’on la lui demande). 2o Blé. 3o Orge.

Grîn [grĩ N], s. m. — Culture mélangée d’orge et d’avoine.

Grînchād [grĩs̆ǟ.. M, I, P, F, N], adj. — Grincheux ; maussade ; susceptible.