« Page:Twain - Un pari de milliardaires, et autres nouvelles.djvu/37 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
En fin de compte, nous remontâmes ou salon |
En fin de compte, nous remontâmes ou salon |
||
sans avoir dîné, avec le même cérémonial que tout |
sans avoir dîné, avec le même cérémonial que tout |
||
à l’heure : là, un {{lang| |
à l’heure : là, un {{lang|en|lunch}} debout nous attendait ; |
||
nous pûmes attraper des sardines et quelques |
nous pûmes attraper des sardines et quelques |
||
fraises, et les manger sans nous occuper cette fois |
fraises, et les manger sans nous occuper cette fois |
||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
carte. |
carte. |
||
<section end="s1"/> |
<section end="s1"/> |
||
<section begin="s2"/>La partie fut des plus agréables, aux moins pour |
<section begin="s2"/>La partie fut des plus agréables, {{corr|aux moins|au moins}} pour |
||
<section end="s2"/> |
<section end="s2"/> |
Version du 24 février 2017 à 12:28
d’ailleurs tous doux usé d’arguments probants ; lui, essayant d’invoquer à tort sa naissance et sa descendance directe de Guillaume le Conquérant, moi, me déclarant très proche parant d’Adam (comme mon nom l’attestait) ; lui, somme toute, n’appartenait qu’à une branche collatérale très récente.
En fin de compte, nous remontâmes ou salon sans avoir dîné, avec le même cérémonial que tout à l’heure : là, un lunch debout nous attendait ; nous pûmes attraper des sardines et quelques fraises, et les manger sans nous occuper cette fois de l’étiquette et de la préséance ; en pareil cas le procédé employé est bien simple : pour couper court aux tergiversations, les deux invités du plus haut rang jettent en l’air un shilling ; celui qui gagne a droit à la fraise, l’autre prend le shilling ; les deux ; suivants font la même chose ; les autres les imitent jusqu’à extinction.
On apporta ensuite des tables et nous entamâmes tous une partie de cribbage : la mise était de 50 centimes. Les Anglais ne considèrent pas le jeu comme un simple amusement ; il faut qu’ils gagnent ou perdent quelque chose (peu importe quoi), sans cela ils ne toucheraient jamais une carte.
La partie fut des plus agréables, au moins pour