« Page:Annales du Musée Guimet, tome 21.djvu/295 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="YAS-HA17"/>{{T2|{{t|'''APPENDICE'''|120}}}} |
<section begin="YAS-HA17-2"/>{{T2|{{t|'''APPENDICE'''|120}}}} |
||
{{Centré|_______}} |
{{Centré|_______}} |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
'''Vohu-fryâna''' : ''shapir farnâftar'', uttamasakhâyam, « l’excellent |
'''Vohu-fryâna''' : ''shapir farnâftar'', uttamasakhâyam, « l’excellent |
||
<section end="YAS-HA17"/> |
<section end="YAS-HA17-2"/> |
Version du 21 juin 2018 à 23:41
APPENDICE
I. Les cinq feux : Berezisavanh, Vohu-fryâna, Urvâzishta, Vâzishta, Spénishta. — Nairyôsanha. — II. Les trois feux sacrés : Âdar Khordâd, Adar Gushasp, Adar Burzîn Mihr. — III. Le feu Bahrâm.
Le Feu, fils d’Ahura Mazda, unique dans sa nature, se présente sous des formes multiples, les unes célestes, les autres terrestres. Aussi les textes en donnent-ils des classifications diverses. Il y en a surtout deux que l’on rencontre, et que l’on peut définir, l’une la classification naturelle, l’autre la classification sociale.
I
La classification naturelle est celle du Hâ que nous venons de traduire : elle distingue les feux d’après leurs manifestations différentes et leur lieu d’origine. Ce sont le Berezisavanh, le Vohu-fryâna, l’Urvâzishta, le Vâzishta, le Spénishta. Voici comment les définit le Commentaire pehlvi :
Berezisavanh : buland sût « de haute utilité » ; nom général du feu Bahram (Varahrân pun êvkartakih).
Vohu-fryâna : shapir farnâftar, uttamasakhâyam, « l’excellent
- ↑ 1. Sources principales : Grand Bundahish, pp. 126-133, et Maçoudi, IV, 75 sq. (sur les Temples du feu en Perse). — Cf. Vendidad, VIII, texte, notes et introduction.