Résultats de la recherche

Voir (20 précédentes | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • orientale (Turquie, Liban, Israël, Égypte) et l’aire russe (Ukraine, Biélorussie, Russie, pays du Caucase). De cette logique du partenariat privilégié...
    3 kio (315 mots) - 28 octobre 2022 à 10:14
  • (1902, publié dans Poèmes saturniens)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Асеньняя песьня (trad. Maxime Bahdanovitch)   En tchèque : Podzimní...
    401 octet (83 mots) - 5 janvier 2023 à 21:09
  • (1902, publié dans La Bonne Chanson)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Покуль, зорка, ўранні твой… Покуль, зорка, ўранці твой… (trad. Maxime...
    50 octet (57 mots) - 10 janvier 2023 à 21:19
  • publié dans Romances sans paroles)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Раяль цалуе тонкая рука… En polonais : Pianino całowane... (publié dans...
    172 octet (49 mots) - 10 janvier 2023 à 22:19
  • Auteur:Pavel Osipovič Gorin (catégorie Auteurs biélorusses)
      Fac-similés   Biographie   Citations   Médias   Données structurées historien biélorusse soviétique (1900 — 1938) La Révolution russe de 1905, 1931...
    139 octet (20 mots) - 2 octobre 2021 à 18:56
  • (1902, publié dans Jadis et naguère)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Млоснасць (Верлен/Багдановіч) En polonais : Smętek (trad. Jerzy Żuławski...
    50 octet (58 mots) - 13 janvier 2023 à 21:09
  • (1902, publié dans La Bonne Chanson)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Глянь: месяц бледны (1911, trad. Maxime Bahdanovitch)   En tchèque :...
    51 octet (67 mots) - 10 janvier 2023 à 21:19
  • (1902, publié dans Fêtes galantes)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Зіянне месяца (trad. Maxime Bahdanovitch)   En anglais : Clair de lune...
    197 octet (73 mots) - 5 janvier 2023 à 23:13
  • (1902, publié dans Fêtes galantes)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Ракаўкі (trad. Maxime Bahdanovitch)   En tchèque : Škeble (1893, trad...
    168 octet (49 mots) - 10 janvier 2023 à 18:31
  • silence » (1902, publié dans Sagesse)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I/III/210 En tchèque : Neštěstí (1893...
    373 octet (74 mots) - 10 janvier 2023 à 22:54
  • (1902, publié dans La Bonne Chanson)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I/III/227 Le bruit des cabarets (trad...
    185 octet (58 mots) - 10 janvier 2023 à 21:29
  • publié dans Romances sans paroles)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : О сум, усні ў душы маёй… О, сум усьні ў душы маёй, (1912, trad. Maxime...
    188 octet (62 mots) - 10 janvier 2023 à 22:21
  • (1902, publié dans La Bonne Chanson)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I/III/228 En allemand : Sehnsucht (Verlaine)...
    178 octet (63 mots) - 10 janvier 2023 à 21:27
  • (1902, publié dans Fêtes galantes)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : У полі дзікім і апусцелым… (1913, trad. Maxime Bahdanovitch)   En tchèque :...
    365 octet (93 mots) - 10 janvier 2023 à 20:59
  • publié dans Romances sans paroles)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Il pleure dans mon cœur En espagnol : Llora en mi corazón (trad. Wikisource...
    296 octet (118 mots) - 10 janvier 2023 à 22:18
  • Chambry, publié dans Fables d’Ésope)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Для дзяцей (Талстой, 1928)/Байкі/Воўк і ягнятка En tchèque : Vlk a jehně...
    167 octet (211 mots) - 30 octobre 2022 à 14:30
  • toit » (1902, publié dans Sagesse)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I/III/212 En tchèque : Tak modré, tiché...
    566 octet (121 mots) - 13 janvier 2023 à 19:35
  • Chambry, publié dans Fables d’Ésope)   Éditions dans d’autres langues En biélorusse : Для дзяцей (Талстой, 1928)/Байкі/Чарапаха і арол En grec : Αισώπου Μύθοι/Χελώνη...
    123 octet (181 mots) - 31 octobre 2022 à 13:31
  • munitions, voies de chemin de fers. Après la perte de l’Ukraine, de la Biélorussie, des Républiques Baltes, de Donetzk et d’autres zones, nous avons bien...
    450 octet (1 633 mots) - 7 octobre 2022 à 13:58
  • sont unis pour former un seul État souverain. Le 19 septembre 1991, la Biélorussie a informé l’Organisation des Nations Unies que son nom serait désormais...
    1 kio (1 611 mots) - 17 janvier 2019 à 12:47
Voir (20 précédentes | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)