« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/221 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
m →‎top : typo, remplacement: . → ., , → , (2)
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
« agitation »), et dépendre, par cet intermédiaire, de la rac PLU au sens général et vague de « mouvement », dont les principales amplifications sont sk. plâv-a-te « il nage », gr. # 7tXip-« D > nllu « je navigue », {{abréviation|lat.|latin}} plu-i-t « il pleut », ag. to fly et ai. fliegen « voler », ag. ''to flee'' et al. fiiehena s’enfuir » (cf. lôgôden), al. Jliessen « couler », etc.


« agitation »), et dépendre, par cet intermédiaire, de la rac PLU au sens général et vague de « mouvement », dont les principales amplifications sont sk. plâv-a-te « il nage », gr. # 7tXip-« D > nllu « je navigue », {{abréviation|lat.|latin}} plu-i-t « il pleut », ag. to fly et ai. Jliegen « voler », ag. to fiée et al. fiiehena s’enfuir » (cf. lôgôden), al. Jliessen « couler », etc.


'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.
'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.
Ligne 11 : Ligne 9 :
'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.
'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.


'''''' venez, s. f., gaieté : dér. de 2 laouen. V. ce mot.
'''Lévenez''', s. f., gaieté : dér. de 2 laouen. V. ce mot.


'''Levier''', s. m., pilote, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} leuyaffu gouverner », {{abréviation|corn.|cornique}} leu, {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyw
'''Levier''', s. m., pilote, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} leuyaffu gouverner », {{abréviation|corn.|cornique}} leu, {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyw
et vir. lui « gouvernail » : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *lowyo- « gouvernail », pour *lopuyo-,
et vir. lui « gouvernail » : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *lowyo- « gouvernail », pour *lopuyo-, dont le correspondant, existant dans les langues germaniques, a produit par emprunt le terme de marine fr. loff-er.
dont le correspondant, existant dans les langues germaniques, a
produit par emprunt le terme de marine fr. loff-er.


'''Levr''', s. m., livre, corn lioer, leoar el lyvyr, {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr, vir. lebor, ir. et
'''Levr''', s. m., livre, corn lioer, leoar el lyvyr {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr, vir. lebor, ir. et gael. leabhar. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} Itber.
gael. leabhar. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} Itber.


'''Levriad''', s. m., chalumeau (où les doigts glissent) : dér. d’une base *leor- < {{abréviation|celt.|celtique}} *slib-ro- « glissant », cf. {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr « la partie (du véhicule) qui traîne à terre », vbr. libir-iou pl. « traîneaux »,lat. Itxbr-icus « glissant ». V. la rac. sous lemm et libonik.
'''Levriad''', s. m., chalumeau (où les doigts glissent) : dér. d’une base *leor- < {{abréviation|celt.|celtique}} *slib-ro- « glissant », cf. {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr « la partie (du véhicule) qui traîne à terre », vbr. libir-iou pl. « traîneaux »,lat. Itxbr-icus « glissant ». V. la rac. sous lemm et libonik.

Version du 2 octobre 2021 à 08:45

Cette page n’a pas encore été corrigée
185
LEÛSKEL-LÉZOU

« agitation »), et dépendre, par cet intermédiaire, de la rac PLU au sens général et vague de « mouvement », dont les principales amplifications sont sk. plâv-a-te « il nage », gr. # 7tXip-« D > nllu « je navigue », lat. plu-i-t « il pleut », ag. to fly et ai. fliegen « voler », ag. to flee et al. fiiehena s’enfuir » (cf. lôgôden), al. Jliessen « couler », etc.

Leûskel, vb., lâcher, mbr. lauscaff, et cf. adj. laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.

1 Lév, s. m., variante de lefiv. V. ce mot.

2 Lév, s. f., variante de léô. V. ce mot.

Levé, s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.

Lévenez, s. f., gaieté : dér. de 2 laouen. V. ce mot.

Levier, s. m., pilote, mbr. leuyaffu gouverner », corn. leu, cymr. llyw et vir. lui « gouvernail » : soit un celt. *lowyo- « gouvernail », pour *lopuyo-, dont le correspondant, existant dans les langues germaniques, a produit par emprunt le terme de marine fr. loff-er.

Levr, s. m., livre, corn lioer, leoar el lyvyr cymr. llyfr, vir. lebor, ir. et gael. leabhar. Empr. lat. Itber.

Levriad, s. m., chalumeau (où les doigts glissent) : dér. d’une base *leor- < celt. *slib-ro- « glissant », cf. cymr. llyfr « la partie (du véhicule) qui traîne à terre », vbr. libir-iou pl. « traîneaux »,lat. Itxbr-icus « glissant ». V. la rac. sous lemm et libonik.

1 Léz, s. m., cour, mbr. les, cymr. llys, vbr. lis, vir. liss et less, ir. etgael. lios « jardin » (aucun rapport avec le br. liorz) : d’un celt. *lisso-, pour *plisso- < i.-e. *plt-so- « enclos », dont on trouvera la rac. sous lèdan.

2 Léz, s. f., hanche, cymr. lied, « côté, moitié », vbr. let, vir, ir. et gael. leth id. : soit un celt. *te/-«-o-, dér. secondaire par rapport à celt. Het-os « côté », qui répond au lat. liU-us, sans autre équivalent connu.

3 Léz, s. m., lisière, bord. Empr. fr. ancien lez « côté » « lat. lotus), d’où aujourd’hui l’adv. fr. lez « près ».

4 Léz, prép., près de. V. le précédent.

Léza, vb., allaiter : dér. deléaz. V. ce mot.

Lézel, vb., quitter, mbr. lesell. Empr. fr. laisser.

Lézen, s. f., loi : dér. d’empr. fr. ancien leis id.

Lézen, s. f., lisière : dér. de 3 léz. V. ce mot.

Lézen, s. f., laitance : dér. de léaz. V. ce mot.

Lézirek, adj., oisif : dér. de mbr. lesir. Empr. fr. loisir. Cf. lurè.

Lézou, s. m. pl., glas : pour *c’hlézou, pl. de 3 glâz. V. ce mot.