Aller au contenu

« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/221 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Aucun résumé des modifications
Envlh (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 3 : Ligne 3 :
'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.
'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.


'''1 Lév''', s. m., variante de lefiv. V. ce mot.
'''1 Lév''', s. m., variante de ''leno''. V. ce mot.


'''2 Lév''', s. f., variante de léô. V. ce mot.
'''2 Lév''', s. f., variante de ''léô''. V. ce mot.


'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.
'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.

Version du 12 janvier 2022 à 21:58

Cette page n’a pas encore été corrigée
185
LEÛSKEL-LÉZOU

« agitation »), et dépendre, par cet intermédiaire, de la rac PLU au sens général et vague de « mouvement », dont les principales amplifications sont sk. plâv-a-te « il nage », gr. # 7tXip-« D > nllu « je navigue », lat. plu-i-t « il pleut », ag. to fly et ai. fliegen « voler », ag. to flee et al. fiiehena s’enfuir » (cf. lôgôden), al. Jliessen « couler », etc.

Leûskel, vb., lâcher, mbr. lauscaff, et cf. adj. laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.

1 Lév, s. m., variante de leno. V. ce mot.

2 Lév, s. f., variante de léô. V. ce mot.

Levé, s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.

Lévenez, s. f., gaieté : dér. de 2 laouen. V. ce mot.

Levier, s. m., pilote, mbr. leuyaffu gouverner », corn. leu, cymr. llyw et vir. lui « gouvernail » : soit un celt. *lowyo- « gouvernail », pour *lopuyo-, dont le correspondant, existant dans les langues germaniques, a produit par emprunt le terme de marine fr. loff-er.

Levr, s. m., livre, corn lioer, leoar el lyvyr cymr. llyfr, vir. lebor, ir. et gael. leabhar. Empr. lat. Itber.

Levriad, s. m., chalumeau (où les doigts glissent) : dér. d’une base *leor- < celt. *slib-ro- « glissant », cf. cymr. llyfr « la partie (du véhicule) qui traîne à terre », vbr. libir-iou pl. « traîneaux »,lat. Itxbr-icus « glissant ». V. la rac. sous lemm et libonik.

1 Léz, s. m., cour, mbr. les, cymr. llys, vbr. lis, vir. liss et less, ir. etgael. lios « jardin » (aucun rapport avec le br. liorz) : d’un celt. *lisso-, pour *plisso- < i.-e. *plt-so- « enclos », dont on trouvera la rac. sous lèdan.

2 Léz, s. f., hanche, cymr. lied, « côté, moitié », vbr. let, vir, ir. et gael. leth id. : soit un celt. *te/-«-o-, dér. secondaire par rapport à celt. Het-os « côté », qui répond au lat. liU-us, sans autre équivalent connu.

3 Léz, s. m., lisière, bord. Empr. fr. ancien lez « côté » « lat. lotus), d’où aujourd’hui l’adv. fr. lez « près ».

4 Léz, prép., près de. V. le précédent.

Léza, vb., allaiter : dér. deléaz. V. ce mot.

Lézel, vb., quitter, mbr. lesell. Empr. fr. laisser.

Lézen, s. f., loi : dér. d’empr. fr. ancien leis id.

Lézen, s. f., lisière : dér. de 3 léz. V. ce mot.

Lézen, s. f., laitance : dér. de léaz. V. ce mot.

Lézirek, adj., oisif : dér. de mbr. lesir. Empr. fr. loisir. Cf. lurè.

Lézou, s. m. pl., glas : pour *c’hlézou, pl. de 3 glâz. V. ce mot.