« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/221 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth. |
'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth. |
||
'''1 Lév''', s. m., variante de |
'''1 Lév''', s. m., variante de ''leno''. V. ce mot. |
||
'''2 Lév''', s. f., variante de léô. V. ce mot. |
'''2 Lév''', s. f., variante de ''léô''. V. ce mot. |
||
'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id. |
'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id. |
Version du 12 janvier 2022 à 21:58
« agitation »), et dépendre, par cet intermédiaire, de la rac PLU au sens général et vague de « mouvement », dont les principales amplifications sont sk. plâv-a-te « il nage », gr. # 7tXip-« D > nllu « je navigue », lat. plu-i-t « il pleut », ag. to fly et ai. fliegen « voler », ag. to flee et al. fiiehena s’enfuir » (cf. lôgôden), al. Jliessen « couler », etc.
Leûskel, vb., lâcher, mbr. lauscaff, et cf. adj. laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.
1 Lév, s. m., variante de leno. V. ce mot.
2 Lév, s. f., variante de léô. V. ce mot.
Levé, s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.
Lévenez, s. f., gaieté : dér. de 2 laouen. V. ce mot.
Levier, s. m., pilote, mbr. leuyaffu gouverner », corn. leu, cymr. llyw et vir. lui « gouvernail » : soit un celt. *lowyo- « gouvernail », pour *lopuyo-, dont le correspondant, existant dans les langues germaniques, a produit par emprunt le terme de marine fr. loff-er.
Levr, s. m., livre, corn lioer, leoar el lyvyr cymr. llyfr, vir. lebor, ir. et gael. leabhar. Empr. lat. Itber.
Levriad, s. m., chalumeau (où les doigts glissent) : dér. d’une base *leor- < celt. *slib-ro- « glissant », cf. cymr. llyfr « la partie (du véhicule) qui traîne à terre », vbr. libir-iou pl. « traîneaux »,lat. Itxbr-icus « glissant ». V. la rac. sous lemm et libonik.
1 Léz, s. m., cour, mbr. les, cymr. llys, vbr. lis, vir. liss et less, ir. etgael. lios « jardin » (aucun rapport avec le br. liorz) : d’un celt. *lisso-, pour *plisso- < i.-e. *plt-so- « enclos », dont on trouvera la rac. sous lèdan.
2 Léz, s. f., hanche, cymr. lied, « côté, moitié », vbr. let, vir, ir. et gael. leth id. : soit un celt. *te/-«-o-, dér. secondaire par rapport à celt. Het-os « côté », qui répond au lat. liU-us, sans autre équivalent connu.
3 Léz, s. m., lisière, bord. Empr. fr. ancien lez « côté » « lat. lotus), d’où aujourd’hui l’adv. fr. lez « près ».
4 Léz, prép., près de. V. le précédent.
Léza, vb., allaiter : dér. deléaz. V. ce mot.
Lézel, vb., quitter, mbr. lesell. Empr. fr. laisser.
Lézen, s. f., loi : dér. d’empr. fr. ancien leis id.
Lézen, s. f., lisière : dér. de 3 léz. V. ce mot.
Lézen, s. f., laitance : dér. de léaz. V. ce mot.
Lézirek, adj., oisif : dér. de mbr. lesir. Empr. fr. loisir. Cf. lurè.
Lézou, s. m. pl., glas : pour *c’hlézou, pl. de 3 glâz. V. ce mot.