« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/223 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Aucun résumé des modifications
Envlh (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 27 : Ligne 27 :
'''Lireû''', s. m., lilas. Empr. fr. altéré par une cause inconnue.
'''Lireû''', s. m., lilas. Empr. fr. altéré par une cause inconnue.


'''Liaer''', s. f., drap de lit, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} licel (pour *lincel> cf. la variante actuelle ninsel T.). Empr. fr. linceul (aujourd’hui spécialisé).
'''Liaer''', s. f., drap de lit, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} licel (pour ''*lincel'', cf. la variante actuelle ''ninsel'' T.). Empr. fr. ''linceul'' (aujourd’hui spécialisé).


'''Lisiou''', s. m., lessive, {{abréviation|cymr.|cymrique}} leisvo> vbr. lissiu et lisiu. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} lixivum.
'''Lisiou''', s. m., lessive, {{abréviation|cymr.|cymrique}} leisvo> vbr. lissiu et lisiu. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} lixivum.

Version du 12 janvier 2022 à 21:59

Cette page n’a pas encore été corrigée
187
LIMESTRA-L1STRIER


Limestra, adj., violet, pourpre : cf. fr. limestre « sorte de serge » ; mais il n’est pas dit qu’elle fût nécessairement violette (lat. limbus ostreus ?).

1 Lin, s. m., lin, corn. lin, cymr. llin. Empr. lat. linum.

2 Lin, s. m., pus, cf. cymr. lliant « flot » : soit un dér. celt. de la rac. LI « couler », qu’on trouvera sous 1 lenn et licaden.

Linad, s. m., ortie, corn. linhaden (voc.) et linax : pour *nenad[1], vir. nenaid, celt. *ne-nad-i, soit une forme redoublée du même radical primitif *nad- qui a produit ag. nettle et al. nessel « ortie » ; cf. aussi gr. à$-(x7) < *nd-ika, qui a la rac. à l’état réduit.

Liṅk, liṅkr, adj., glissant : contamination de mbr. lencr et de lihtr. V. ce mot, et cf. (pour le sens) lenkernen, 2 Un, lemm, etc.

Lindag, s. m., lacet : exactement « lin à étrangler ». V. sous taga.

Linen, s. f., ligne, cymr. llin. Empr. lat. linea.

Liṅtr, adj., luisant, corn. ter-lentr-y « scintiller », cymr. llithr-o « glisser » (cf. link), lleih-r « pente h et llath-r « poli », vir. et gael. leit-ir « pente » : il y a eu corruption par mélange de formes de diverses quantités et issues de racines différentes ; mais celle qui parait prépondérante est SLIDH du gr. ôXtoôdlveiv « glisser », ag. to slide, al. schlitten « traîneau.».

Liorz, s. f., jardin, corn. luworth (voc.) > lowarth, cymr. lluarth, vir. lub-gort id. : d’un celt. Hubi-gorto- (-gortà), exactement « enclos à plantes ». V. le premier terme sous louzou et le second sous 2 garz.

Liou, s. m., couleur, corn. liu, cymr. lliw, vbr. liou, vir. lii > li, gael. Il id. : d’un celt. */îw ?-es-, cf. le surnom gaul. latinisé Lîo-iu-s « coloré » et le lat. lio-or « pâleur » ; les deux sens se conciliant par la valeur initiale de la rac. LI, « s’attacher, se superposer à », gr. à-X(-v-etv « enduire », lat. li-n-ere, vir. le-n-im « je m’attache », sk. li-ya-te « il se colle contre »[2], etc. V. un autre dér. sous goulenn.

Lipa, vb., lécher : dér. d’empr. fr. lippe, lippée, etc.

Lipouz, adj., friand : dér. du précédent.

Lireû, s. m., lilas. Empr. fr. altéré par une cause inconnue.

Liaer, s. f., drap de lit, mbr. licel (pour *lincel, cf. la variante actuelle ninsel T.). Empr. fr. linceul (aujourd’hui spécialisé).

Lisiou, s. m., lessive, cymr. leisvo> vbr. lissiu et lisiu. Empr. lat. lixivum.

Listrier, s. m., buffet : dér. de lestr. V. ce mot.

  1. A preuve la forme parallèle lénad. La contamination vient de / Un, parce que l’ortie est aussi une plante textile. Four la dissimilation, cf. lémel.
  2. La couleur est comme l’épiderme d’un objet.