« Wikisource:Éditions bilingues » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m , |
+ archivage janvier 2007 |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{Avancement3}} |
{{Avancement3}} |
||
<br><br><br><br> |
<br><br><br><br> |
||
<span style="font-size: 180%; border: ">Projet n°2</span><br> |
<span style="font-size: 180%; border: ">Projet n°2</span><br><br> |
||
Wikisource permet de réaliser des éditions bilingues. Cette page peut servir de point de départ pour les contributeurs et les lecteurs. Voir [[:Catégorie:Éditions bilingues]]. |
{{vert|Wikisource permet de réaliser des éditions bilingues. Cette page peut servir de point de départ pour les contributeurs et les lecteurs. Voir}} {{vert|[[:Catégorie:Éditions bilingues]].}}<br><br> |
||
==Modèles possibles== |
|||
'''Scriptorium : Discussion du 14-01-07'''<br><br> |
|||
Nous envisagions également de fournir deux versions pour les textes en français ancien, quelques solutions de présentation ont été explorées, par exemple [[Ô fols des fols|ici]], [[« Je vous aymois... »|ici]] ou [[Discuter:Sonnet_trois_de_vingt_neuf|ici]]… ou encore [[Nietzsche - Fragments posthumes : Septembre 1870 - Janvier 1871|ici]] : cliquer sur « Options d'affichage vocabulaire » dans la colonne de gauche.--[[Utilisateur:Zephyrus|Zephyrus]] 14 janvier 2007 à 10:02 (UTC) |
|||
::::: Merci pour vos réponses. Je vais opter pour une modernisation du texte puisque les retouches sont mineures. [[Utilisateur:Dake|Dake]] 14 janvier 2007 à 13:37 (UTC) |
|||
== À faire == |
== À faire == |
||
*[[Auteur:Sénèque|Sénèque]] |
*[[Auteur:Sénèque|Sénèque]] |
||
== Liste des éditions français - ... == |
== Liste des éditions français - ... == |
||
=== Grec ancien === |
=== Grec ancien === |
Version du 1 avril 2007 à 14:23
Modèle:Avancement3
Projet n°2
Wikisource permet de réaliser des éditions bilingues. Cette page peut servir de point de départ pour les contributeurs et les lecteurs. Voir Catégorie:Éditions bilingues.
Modèles possibles
Scriptorium : Discussion du 14-01-07
Nous envisagions également de fournir deux versions pour les textes en français ancien, quelques solutions de présentation ont été explorées, par exemple ici, ici ou ici… ou encore ici : cliquer sur « Options d'affichage vocabulaire » dans la colonne de gauche.--Zephyrus 14 janvier 2007 à 10:02 (UTC)
- Merci pour vos réponses. Je vais opter pour une modernisation du texte puisque les retouches sont mineures. Dake 14 janvier 2007 à 13:37 (UTC)
À faire
Liste des éditions français - ...
Grec ancien
- Apologie de Socrate - bilingue, Platon
- Criton - bilingue, Platon
- Euthyphron - bilingue, Platon
- De l'art, Hippocrate