Sujet sur Wikisource:Forum des nouveaux

Rateeyy (discussioncontributions)

Bonjour, j'ai commencé la correction de Dimitri Roudine de Tourgueniev, mais je rencontre un problème. Il me semble que la traduction d'un passage est incorrecte, de telle sorte qu'elle le rend absurde : la phrase commençant à la page 12 et continuée à la page 13 est prononcée par Konstantin Diomiditch, et s'adresse à Alexandra Pawlowna. Cependant, il est écrit "— Natalie Alexiewna va bien, grâce à Dieu. Mais nous avons dépassé le chemin qui mène chez Daria Michaëlowna, dit Alexandra. Permettez-moi de prendre congé de vous.".

Je ne sais pas bien si dans ce cas il faut utiliser le modèle {{CorrBandeau}}, ou bien laisser l'erreur telle quelle pour rester conforme au texte original.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour. J'aurai effectivement tendance à corriger, puisque ce n'est manifestement pas Alexandra qui parle. La procédure d'indication des corrections est un peu compliquée : il faut d'abord utiliser le modèle {{corr}} dans le texte, puis {{corrBandeau}} dans l'en-tête, {{corrDiscussion}} dans la page de discussion (suivez bien la syntaxe de la page d'aide pour celui-ci) ; il faut également utiliser {{liste des corrections}} dans la page de discussion du djvu, qui se mettra automatiquement à jour à chaque fois que vous utiliserez {{corrDiscussion}} ailleurs. J'en profite pour vous signalez une autre erreur sur la page 12, où il est écrit Alexandre Pawlowna.

N'hésitez pas si vous avez d'autre questions. Bon dimanche !

Rateeyy (discussioncontributions)

Merci beaucoup pour les conseils et pour l'erreur que j'avais manquée ! Bon dimanche !

Répondre à « Erreur de traduction. »