Sujet sur Discussion utilisateur:Viticulum/Structured Discussions Archive 1

Kaviraf (discussioncontributions)
Ernest-Mtl (discussioncontributions)

Bonjour Catherine... j'ai procédé avec les meilleures qualité de documents qui m'étaient accessibles. Si jamais certaines pages demeurent illisibles, il faudra les mettre en bleu pour que je puisse contacter les archivistes de BAnQ.

Viticulum (discussioncontributions)

Pourtant Catherine, tu fais de bonnes corrections. Imagine moi qui doit faire la correction initiale. Ça va être long.

Kaviraf (discussioncontributions)

Bonsoir/bonjour,

Bien que j'active la touche "OCR", le résultat est franchement médiocre.

Finalement je retape la page entièrement, c'est moins fastidieux que la reprise mot à mot.

Et toi, comment t'y prends-tu pour corriger la page de gauche ?

Pour les premiers coureurs des bois, le travail fut drôlement difficile. A la limite, il fallait être fou pour entreprendre un tel travail où derrière chaque arbre se cachait un indien...

Même si notre travail de "création" est assez difficile et long, je trouve la lecture très plaisante. Et puis dans notre bureau, je n'ai pas encore rencontré quelque "Iroquois"...

A +

Viticulum (discussioncontributions)

Si le texte de droite n'est pas lisible, j'utilise la nouvelle option «Transcrire le texte» (en haut à droite sur une barre d'outil) avec l'option «Google OCR» et cela refait le texte de gauche. C'est généralement assez bon, mais parfois des parties de lignes s'égarent plus bas dans le texte, mais on les retrouve assez vite.

Mais bon, il en reste beaucoup à faire tout de même. Si tu préfères valider seulement, c'est aussi très bien pour moi.

Kaviraf (discussioncontributions)

Merci à tous les deux :))

Kaviraf (discussioncontributions)

Un ptit bonjour caniculaire...

Pourrais-tu regarder si je n'ai pas fait d'erreur dans la numérotation pour la transclusion. Merci d'avance.

Kaviraf (discussioncontributions)

L'histoire était si réellement bien racontée, que j'ai lu toutes les pages de droite pour connaître la fin de l'histoire.

Franchement, on peut appeler ces premiers colons des héros tellement il leur fallait du courage à tous points de vue...

Viticulum (discussioncontributions)

J'ai effectué les changements requis.

En effet, c'est aussi la canicule par-ici... Fait chaud en titit...

Kaviraf (discussioncontributions)

C'est quoi titit ?

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

peut-être "titi"... ;)

Viticulum (discussioncontributions)

Pardon : titi : langage populaire

En titi : Petits mots québécois, souvent utilisés dans des contextes légers et drôles. En titi signifie en quantité ou beaucoup.

Ex : J'ai de la place en titi dans mon auto.

Kaviraf (discussioncontributions)

OK merci