Aller au contenu

Discussion:Sermon joyeux d’un depucelleur de nourrices

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 3 ans par Cunegonde1

Informations sur l’édition de Sermon joyeux d’un depucelleur de nourrices

Édition : Sermon joyeux d’un Depucelleur de Nourrices, sl.n.d.


Source : BnF BnF Gallica


Contributeur(s) : --Cunegonde1 (d) 24 octobre 2020 à 09:10 (UTC)Répondre


Niveau d’avancement : Relu et corrigé


Remarques : Moyen français


Relu et corrigé par : --Cunegonde1 (d) 24 octobre 2020 à 09:10 (UTC)Répondre




Notice de la BNF

Titre : Sermon joyeux d’un Depucelleur de Nourrices
Type : text
Type : monographie imprimée
Langue : français
Format : In-12. Pièce
Format : Nombre total de vues : 12
Droits : domaine public
Identifiant : ark:/12148/bpt6k15140479
Source : Gallica, département Réserve des livres rares, Enfer-772
Notice
du catalogue :
(FR-BNF 336021299)
Provenance : Bibliothèque nationale de France
Date de mise
en ligne :
03/07/2017


Informations sur cette édition[modifier]

  1. Voir la note dans la Bibliographie des ouvrages relatifs à l’amour... par le C. d’I*** (J. Gay), Bécour, 1897, T. 3, col. 1110 : « Sermon joyeulx d’un dépucelleur de nourrices. Opuscule de 4 feuillets, in-8 gothique (Leber, n° 2500); il en existe au moins trois anciennes éditions. Il a été réimprimé dans le recueil intitulé : Procès et examination de Caresme prenant ; dans le Momus redivivus de Mercier de Compïègne (très incorrectement) ; dans les Anciennes poésies de M. de Montaiglon, tome VI; et à la suite des Entretiens de Magdelon et de Julie. L’œuvre est un peu hardie, ainsi que le titre le fait soupçonner, mais une certaine liberté de langage n’effrayait personne au xve siècle. — Voir le Manuel, tome II, col. 549. »
  2. Voir la note dans L’Enfer de la Bibliothèque nationale à la cote 772 : « — Sermon Joyeux d’un Depucelleur de Nourrices.
    s. l. n. d. de 11 p. titre compris. (En vers). Relié avec les nos 770, 771 et 773.
    Voir aussi 667, 727, 757 et 769. »
  3. Voir la note dans les Livres de l’Enfer, par Pascal Pia, éd. 1998, Fayard, p. 693, col. 1328 : « « …/… Réimpression qui passe pour avoir été faite au début du XVIIIe siècle d’un opuscule datant de la fin du XVIe siècle…/… »

Pour aller plus loin sur la datation de ce corpus d’œuvres, voir l’essai bibliographique de Katell Lavéant, de l’université d’Utrecht : Curieux mélanges : les fausses pistes chronologiques d’éditions de livres licencieux. »