Discussion Livre:Aimard, Auriac - Les Forestiers du Michigan.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Info et Choix Édition[modifier]

Informations sur l’édition de Aimard, Auriac - Les Forestiers du Michigan.djvu

Édition : Texte intégral, Édition A. DEGORCE-CADOT, Paris, 1879


Source :


Contributeur(s) : Marceau


Niveau d’avancement : Relu et corrigé


Remarques :


Relu et corrigé par :


« Aimard, Auriac - Les Forestiers du Michigan.djvu »
  Concept général  
Typographie modernisée, correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Accentuation des majuscules (À, Êtes…)
  • Utilisation de {{formatun:}} pour uniformiser et délocaliser la présentation des grands nombres et des nombres décimaux, quand l’unité n’est pas en exposant avant la virgule.

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

{{{liste_chapitre}}}

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 7 :Correction  : « frimats » → « frimas » (coquille : le "t" est là pour la frime ?)
Page 38 :Correction  : « monotome » → « monotone » (coquille : le "m" était trop près du "n" dans la casse)
Page 43 :Correction  : « moccassins » → « mocassins » (coquille : un seul "c" suffit)
Page 44 :Correction  : « emmaillotta » → « emmaillota » (coquille : pas besoin du deuxième "t")
Correction  : « Idienne » → « Indienne » (coquille : par contre, besoin du premier "n")
Page 65 :Correction  : « mœlleusement » → « moelleusement » (coquille : eh non! le "o" et le "e" sont séparés)
Page 69 :Correction  : « levée » → « levé » (coquille : est-ce encore un homme ?)
Page 87 :Correction  : « herculéennes » → « herculéenne » (coquille : c’ une force singulière, mais quand même pas plurielle !)
Page 95 :Correction  : « ses » → « ces » (coquille : démonstratif, et non possessif)
Page 124 :Correction  : « tremblottait » → « tremblotait » (coquille : lettre doublée à la césure)
Page 139 :Correction  : « n’espérait » → « espérait » (coquille : une négation de trop : il espérait n'être pas vu ou il n'espérait pas être vu)
Page 148 :Correction  : « admiraration » → « admiration » (coquille : syllabe redoublée à la césure)
Page 156 :Correction  : « dit » → « dits » (coquille : forme passive, le participe passé s’accorde avec le sujet qui est pluriel)
Page 164 :Correction  : « timonnier » → « timonier » (coquille : un seul "n" suffit)
Page 166 :Correction  : « péritétie » → « péripétie » (coquille : une autre péripétie dans l’orthographe de ce mot : le "p" se change en "t" !)
Page 182 :Correction  : « car » → « sur » (coquille : que dire de cette substitution, le résultat est incompréhensible)
Page 184 :Correction  : « lontemps » → « longtemps » (coquille : le temps ne dure pas moins en raccourcissant le long d'un "g")