Discussion Livre:Bergerat - Souvenirs d’un enfant de Paris, vol. 1, 1911, 3e mille.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
« Bergerat - Souvenirs d’un enfant de Paris, vol. 1, 1911, 3e mille.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)

Accentuation des majuscules.

Utilisation des modèles {{Me}}, {{Mlle}} et {{Mme}}.

  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 1 :Correction  : « Second Empire » → « second Empire » (coquille : harmonisation du texte)
Page 10 :Correction  : « avaient » → « avait » (coquille : accord du verbe avec le sujet, soit vol)
Page 17 :Correction  : « fleuri » → « fleurie » (coquille : barbe fleurie est une expression consacrée)
Page 35 :Correction  : « lettré, » → « lettré. » (coquille : ponctuation erronée pour la fin d'un paragraphe)
Correction  : « v (suivi d'un vide) » → « vers » (coquille : facsimilé illisible à cet endroit)
Page 39 :Correction  : « y » → « n’y » (coquille : négation requise)
Correction  : « dénouement, » → « dénouement ? » (coquille : ponctuation erronée)
Page 45 :Correction  : « les les » → « les » (coquille : doublon)
Page 54 :Correction  : « éducation, » → « éducation. » (coquille : ponctuation erronée pour la fin d'un paragraphe)
Page 61 :Correction  : « diplomatique; » → « diplomatique : » (coquille : ponctuation erronée)
Correction  : « M… » → « M… ? » (coquille : ponctuation absente)
Page 66 :Correction  : « faisait » → « faisaient » (coquille : mauvais accord du verbe)
Page 70 :Correction  : « leurs » → « leur » (coquille : pronom personnel invariable devant le verbe)
Page 75 :Correction  : « aucune ponctuation » → « . » (coquille : ponctuation absente)
Page 80 :Correction  : « aucune ponctuation » → « . » (coquille : ponctuation absente)
Correction  : « . » → « : » (coquille : ponctuation erronée)
Page 106 :Correction  : « le » → « la » (coquille : accord de l’article avec trisyllabe, qui est du masculin)
Page 107 :Correction  : « Baudouin » → « Baudoüin » (coquille : nom de famille mal orthographié)
Page 108 :Correction  : « de-athlètes » → « des athlètes » (coquille : le terme de-athlètes, qui était coupé en fin de ligne, n'existe pas)
Page 112 :Correction  : « Deveria » → « Devéria » (coquille : nom de famille mal orthographié)
Page 115 :Correction  : « Cervantès » → « Cervantes » (coquille : nom de famille mal orthographié)
Page 119 :Correction  : (doute sur l’original)« — » (coquille : absence du cadratin introduisant un dialogue)
Correction  : « où » → « ou » (coquille : usage inapproprié de l'adverbe)
Page 121 :Correction  : « gaiement. » → « gaiement : » (coquille : ponctuation erronée)
Page 122 :Correction  : « madame. » → « madame ? » (coquille : ponctuation erronée)
Page 125 :Correction  : « paille » → « faille » (coquille : sans faille, formule consacrée)
Page 127 :Correction  : « Champ de Mars » → « Champ-de-Mars » (coquille : harmonisation du texte)
Page 140 :Correction  : (doute sur l’original)« ni » (coquille : mot manquant)
Page 142 :Correction  : « déracinés » ; » → « déracinés » ? » (coquille : ponctuation erronée après l'interrogation)
Page 158 :Correction  : « de d'urbanité » → « d'urbanité » (coquille : doublon)
Page 160 :Correction  : « Tarbé. » → « Tarbé : » (coquille : ponctuation erronée)
Page 180 :Correction  : « Marseillaises ? » → « Marseillaises ! » (coquille : ponctuation erronée)
Page 183 :Correction  : « Reischoffen » → « Reichshoffen » (coquille : nom de lieu mal orthographié)
Page 186 :Correction  : « gaîté » → « gaieté » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 190 :Correction  : « Franscisque » → « Francisque » (coquille : prénom mal orthographié)
Page 195 :Correction  : « vice versa » → « vice versa » (coquille : autres occurrences sans italique)
Page 206 :Correction  : « encore: » → « encore, » (coquille : ponctuation erronée)
Page 210 :Correction  : « bé !… cas ?… sine ! » → « bé !… cas !… sine ! » (coquille : ponctuation erronée après « cas », compte tenu des deux autres points d’exclamation utilisés pour les deux autres parties du mot et de la fin de la phrase)
Page 224 :Correction  : « chiffre » → « chiffrent » (coquille : accord du verbe avec les sujets qui suivent)
Page 231 :Correction  : « invitées, » → « invitées » (coquille : ponctuation erronée)
Page 243 :Correction  : « n’étais » → « n’était » (coquille : accord du verbe)
Page 250 :Correction  : « dépose. » → « dépose ? » (coquille : ponctuation erronée)
Page 256 :Correction  : « Versailles. » → « Versailles ? » (coquille : ponctuation erronée)
Page 268 :Correction  : « toscin » → « tocsin » (coquille : lettres inversées)
Page 273 :Correction  : « Arc-de-Triomphe » → « Arc de Triomphe » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 293 :Correction  : « mopendant » → « moi pendant » (coquille : le terme mopendant, qui était coupé en fin de ligne, n'existe pas)
Page 308 :Correction  : « emblait » → « semblait » (coquille : mot incomplet)
Page 333 :Correction  : « vice versa » → « vice versa » (coquille : autres occurrences sans italique)
Page 345 :Correction  : « eut » → « eurent » (coquille : accord du verbe avec les sujets qui suivent)
Page 369 :Correction  : « Longchamps » → « Longchamp » (coquille : uniformisation de la graphie)

Fac-similés[modifier]