Discussion Livre:Goncourt - Journal, t1, 1891.djvu
Ajouter un sujetApparence
« Goncourt - Journal, t1, 1891.djvu »
| |
Concept général | |
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
Accentuation des majuscules. | |
Mise en page | |
Remarques |
|
Voir aussi | |
Affichage par pages – Typographie en général – Liste des modèles |
Corrections
[modifier]Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
Page 1 : | Correction : « Décembre » → « décembre » (coquille : uniformisation de l’emploi de la minuscule pour les mois) |
Page 4 : | Correction : « d’article » → « d’articles » (coquille : pluriel requis après avalanche) |
Page 5 : | Correction : « charg » → « charge » (coquille) |
Page 14 : | Correction : « baîlle » → « bâille » (coquille) |
Page 33 : | Correction : « on » → « ou » (coquille) |
Page 34 : | Correction : « Charpentier » → « Charpentier. » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 36 : | Correction : « Théatre » → « Théâtre » (coquille) |
Page 47 : | Correction : « tétards » → « têtards » (coquille) |
Page 53 : | Correction : « prenez ? » → « prenez ? » » (coquille : guillemet fermant manquant) Correction : « triple lames » → « triple lame » (coquille : « triple » appelle le singulier) |
Page 59 : | Correction : « Février » → « février » (coquille : uniformisation de l’emploi de la minuscule pour les mois) |
Page 60 : | Correction : « dîner » → « dîner, » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 61 : | Correction : « faites, » → « faites » (coquille : ponctuation superflue) |
Page 64 : | Correction : « leur » → « leurs » (coquille : accord avec le mot qui suit) Correction : « morte » → « morte. » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 74 : | Correction : « Henri » → « Henry » (coquille : justification ici) |
Page 78 : | Correction : « gagné… » → « gagné… » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 80 : | Correction : « sortent… » → « sortent… » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 83 : | Correction : « fonds » → « fond » (coquille) |
Page 85 : | Correction : « d’Angely » → « d’Angély » (coquille : justification ici) |
Page 92 : | Correction : « un » → « une » (coquille) |
Page 94 : | Correction : « vieillotes » → « vieillottes » (coquille) |
Page 97 : | Correction : « mois, » → « mois. » (coquille : ponctuation erronée) |
Page 101 : | Correction : « etc., » → « etc. » (coquille : ponctuation superflue) |
Page 103 : | Correction : « deshériter » → « déshériter » (coquille) |
Page 112 : | Correction : « simplement » → « simplement, » (coquille : ponctuation manquante) Correction : « commande, » → « commande. » (coquille : ponctuation erronée) |
Page 113 : | Correction : « non producteurs » → « non-producteurs » (coquille : substantif, donc avec trait d’union) |
Page 114 : | Correction : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille) |
Page 115 : | Correction : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait d’union) |
Page 126 : | Correction : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille) |
Page 129 : | Correction : « « Je » → « Je » (coquille : guillemet ouvrant superflu) |
Page 130 : | Correction : « Laprade » → « de Laprade » (coquille : justification ici) |
Page 136 : | Correction : « cigarettes ; » → « cigarettes. » (coquille : ponctuation erronée) |
Page 137 : | Correction : « Poé » → « Poe » (coquille : uniformisation de la graphie) |
Page 143 : | Correction : « rubannés » → « rubanés » (coquille) |
Page 144 : | Correction : « soixante trois » → « soixante-trois » (coquille) |
Page 147 : | Correction : « Méryon » → « Meryon » (coquille : justification ici) |
Page 155 : | Correction : « Lucas Montigny » → « Lucas-Montigny » (coquille : justification ici) |
Page 168 : | Correction : « leur leur » → « leur » (coquille : doublon) |
Page 169 : | Correction : « connais. » → « connais ? » (coquille : ponctuation erronée) |
Page 174 : | Correction : « Rétif » → « Restif » (coquille : justification ici) Correction : « Dernièment » → « Dernièrement » (coquille) |
Page 177 : | Correction : « pas ! » → « pas ! » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 179 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 182 : | Correction : « faire. » » → « faire. » (coquille : guillemet fermant superflu) Correction : « existe. » → « existe. » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 184 : | Correction : « Aurévilly » → « Aurevilly » (coquille) |
Page 188 : | Correction : « scepticisme. » → « scepticisme ! » (coquille : ponctuation erronée – phrase exclamative) |
Page 191 : | Correction : « Si je lui avais résisté, je serais Impératrice ! » » → « “Si je lui avais résisté, je serais Impératrice !” » » (coquille : guillemets anglais – citation imbriquée) |
Page 195 : | Correction : « E » → « Et » (coquille) |
Page 204 : | Correction : « idienne » → « indienne » (coquille) |
Page 210 : | Correction : (doute sur l’original) → « et » (coquille : justification de la correction ici) |
Page 211 : | Correction : « Uchard » → « Uchard, » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 215 : | Correction : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait d’union) Correction : « autres » → « autres. » (coquille : ponctuation manquante) Correction : « Hubert-Robert » → « Hubert Robert » (coquille : justification ici) |
Page 220 : | Correction : « — 13 décembre. — » → « 13 décembre. — » (coquille : suppression du premier cadratin à des fins d’uniformisation) |
Page 229 : | Correction : « Savez vous » → « Savez-vous » (coquille) |
Page 232 : | Correction : « il y deux » → « il y a deux » (coquille) |
Page 240 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 242 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 245 : | Correction : « Borgia » » → « Borgia », » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 254 : | Correction : « baissées » → « baissés » (coquille) |
Page 259 : | Correction : « compagne » → « campagne » (coquille : « compagne » est un non-sens ici (peut-on qualifier une compagne d’« endroit où la conversation… » ?), et c’est « campagne » qui est utilisé dans le paragraphe qui suit) |
Page 260 : | Correction : « Là dessus » → « Là-dessus » (coquille) |
Page 262 : | Correction : « Cimabué » → « Cimabue » (coquille : justification ici) |
Page 266 : | Correction : « maladie ? » → « maladie. » (coquille : ponctuation erronée) |
Page 268 : | Correction : « cafés. » → « cafés ? » (coquille : ponctuation erronée) |
Page 270 : | Correction : « cette » → « cet » (coquille : accord avec le sujet) Correction : « crû » → « cru » (coquille) |
Page 271 : | Correction : « vieillard » → « vieillard. » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 288 : | Correction : « auquels » → « auxquels » (coquille) |
Page 289 : | Correction : « passé » → « passé ! » (coquille : ponctuation manquante – point d’exclamation ajouté, sur le modèle de la phrase exclamative qui précède) |
Page 296 : | Correction : « roman. » → « roman ! » (coquille : ponctuation erronée – phrase exclamative, comme la précédente) Correction : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille) |
Page 306 : | Correction : « L’art » → « « L’art » (coquille : guillemet ouvrant manquant – suite de la citation débutant sur la page précédente) Correction : « « La » → « “La » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) Correction : « vérité. » » → « vérité.” » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) Correction : « « L’art » → « “L’art » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) Correction : « peindre. » » → « peindre.” » » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) |
Page 307 : | Correction : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille) |
Page 308 : | Correction : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait d’union) |
Page 312 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 313 : | Correction : « au » → « aux » (coquille : accord avec le sujet) |
Page 316 : | Correction : « plair » → « plaire. » (coquille) |
Page 318 : | Correction : « lit mort » → « lit de mort » (coquille : justification de la modification ici) |
Page 319 : | Correction : « savatiers » → « savetiers » (coquille) |
Page 325 : | Correction : « lorsque elle » → « lorsqu’elle » (coquille) |
Page 327 : | Correction : « cœur. » → « cœur ? » (coquille : ponctuation erronée) Correction : « Elle » → « elle » (coquille) |
Page 332 : | Correction : « ou » → « où » (coquille) |
Page 334 : | Correction : « chez soi » → « chez-soi » (coquille : substantif, donc avec trait-d’union) |
Page 338 : | Correction : « dé » → « de » (coquille) |
Page 340 : | Correction : « — 16 septembre » → « 16 septembre » (coquille : suppression du cadratin à des fins d’uniformisation) |
Page 346 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 350 : | Correction : « Operée » → « Opérée » (coquille) |
Page 355 : | Correction : « chirurgie ? » → « chirurgie, » (coquille : ponctuation erronée – phrase non interrogative) |
Page 364 : | Correction : « jaunes » → « jaune » (coquille : au singulier, sur le modèle de « mi-partie rouge » qui précède immédiatement) |
Page 366 : | Correction : « un » → « une » (coquille) |
Page 367 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 370 : | Correction : « tout » → « toute » (coquille) |
Page 371 : | Correction : « divination » → « de divination » (coquille) |
Page 372 : | Correction : « année. » → « année. » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 374 : | Correction : « Paris. » → « Paris ? » (coquille : ponctuation erronée – phrase interrogative) |
Page 378 : | Correction : « voisins. » → « voisins ? » (coquille : ponctuation erronée – phrase interrogative) |
Page 383 : | Correction : « Saint Victor » → « Saint-Victor » (coquille) |
Page 386 : | Correction : « vacance » → « vacances » (coquille) |
Page 389 : | Correction : « un » → « dn » (coquille) |
Page 390 : | Correction : « dur ! » → « dur ? » (coquille : ponctuation erronée – phrase interrogative) |
Page 391 : | Correction : « Fanny… » → « Fanny… » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 393 : | Correction : « Labruyère, Labruyère » → « La Bruyère, La Bruyère » (coquille : uniformisation de la graphie avec celle utilisée dans le texte et la table alphabétique des noms) |
Page 397 : | Correction : « Bacciochi » → « Bacciocchi » (coquille : graphie utilisée dans le texte) |
Page 398 : | Correction : « duchesse » → « la duchesse » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) Correction : « Chateauroux » → « Châteauroux » (coquille : graphie utilisée dans le texte) Correction : « Cimabué » → « Cimabue » (coquille : justification ici) Correction : « M. Jules » → « Jules » (coquille : suppression du titre de civilité à des fins d’uniformisation) Correction : « 192, » → « » (coquille : suppression du numéro de page – aucune mention du nom « Courtois » sur cette page) Correction : « Delecluze » → « Delécluze » (coquille : graphie utilisée dans le texte) |
Page 399 : | Correction : « Fioupon » → « Fioupou » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Galiffet » → « Galliffet » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Charles-Edmond » → « Charles Edmond » (coquille : comme dans le texte) |
Page 400 : | Correction : « Labruyère » → « La Bruyère » (coquille : justification ici) Correction : « Laprade (Victor) » → « Laprade (Victor de) » (coquille : justification ici) Correction : « Le Barbier » → « Lebarbier » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Lucas Montigny » → « Lucas-Montigny » (coquille : justification ici) Correction : « Marchal » → « Marchal (le peintre) » (coquille : il y a trois Marchal dans l’Index général du tome IX – ils n’y forment plus que deux entrées, selon qu’il est évident ou non qu’il s’agit du peintre) Correction : « Marie-Antoinetta » → « Marie-Antoinette » (coquille) Correction : « Renée. » → « Renée, » (coquille : ponctuation erronée) Correction : « Mazeres » → « Mazères » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Menier » → « Ménier » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Merian » → « Méryon » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Henri » → « Henry » (coquille : justification ici) |
Page 401 : | Correction : « Gérard » → « Gérard de » (coquille : uniformisation) Correction : « Osmont (Mme) » → « Osmont (Mme d’) » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Pelissier » → « Pélissier » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Petrus Borel » → « Pétrus Borel » (coquille : comme dans le texte) Correction : « Poë » → « Poe » (coquille : uniformisation) Correction : « d’Angely » → « d’Angély » (coquille : justification ici) Correction : « Rétif » → « Restif » (coquille : justification ici) Correction : « Royer (M. de) » → « Royer (de) » (coquille : suppression du titre de civilité à des fins d’uniformisation) Correction : « comtesse » → « la comtesse » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) |
Page 402 : | Correction : « Edmond » → « (Edmond) » (coquille : parenthèse ouvrante manquante) Correction : « Waldon » → « Waldor » (coquille : comme dans le texte) |