Discussion utilisateur:Roi Ménélas

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Mise en ligne d'un texte non domaine public[modifier]

Bonjour,

Je t'ai notifié sur Wikisource:Pages_soupçonnées_de_copyright#Les_Chats_d’Ulthar. En effet, il ne s'agit pas d'une traduction collective, sauf si tu peux en apporter la preuve, mais bien d'une traduction sous copyright.

Merci de venir en discuter Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 9 avril 2019 à 09:46 (UTC)[répondre]


Réponse[modifier]

Bonjour !

J'ai en effet recopié un vieux bouquin dont les premières pages sont arrachés, je n'ai pas vu le nom de la traductrice, navrée.

Je m’attelle déjà à traduire personnellement la nouvelle en question, sans me référer à celle de Paule Pérez. Cela ne pose pas de problèmes ?

Bien à vous.

Traduction de Lovecraft.[modifier]

Notification Roi Ménélas : Bonjour, j'ai pris un certain plaisir à relire et modifier la traduction de la nouvelle Les Chats d’Ulthar. Dans la foulée, je me suis aussi penché aussi sur La Musique d’Erich Zann qui était loin d'être achevée et j'ai continué avec Nyarlathotep dont je viens de mettre en ligne une relecture. Il m'a semblé poli de vous prévenir. Cordialement, Cobalt~frwiki (d) 15 avril 2019 à 22:01 (UTC)[répondre]