Bonsoir,
Pourrions-nous faire un travail identique pour Mes années d’esclavage et de liberté/1.1 ?
Mes années d’esclavage et de liberté (Life and Times of Frederick Douglass)
Traduction par Valérie de Gasparin.
E. Plon et Cie, 1883 (p. 1-5).
La discussion précédente a été archivée dans Discussion utilisatrice:Ambre Troizat/Archive 1 le 2020-04-06.
Bonsoir,
Pourrions-nous faire un travail identique pour Mes années d’esclavage et de liberté/1.1 ?
Mes années d’esclavage et de liberté (Life and Times of Frederick Douglass)
Traduction par Valérie de Gasparin.
E. Plon et Cie, 1883 (p. 1-5).
Bonjour @Ambre Troizat. Quelle est la source ayant permis d'identifier Albert Mathiez comme éditeur de l'édition de 1794 de la brochure De l’intérêt des comités, de la Convention nationale, et de la nation, dans l’affaire des soixante-onze députés détenus ? Comme il est né en 1874, j'ai des doutes. Faudrait-il plutôt indiquer Bailleul en se fondant sur d'autres écrits de l'auteur ? S'agit-il de Jean-Antoine-Guillaume Bailleul (1762-1843) ?
"C'est ainsi Louvet, que j'ai fait l'éloge de cette journée dans l'ouvrage que vous citez et j'ai pour complices de cet éloge un grand nombre des soixante Treize détenus eux mêmes qui l'ont fait imprimer notamment l'estimable Bailleul qui possède encore mon manuscrit" d'après d'autres écrits de l'auteur
Je cherche.
Je continue mes recherches...
J'ai trouvé !
<https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30640741r>
"Note(s) : Signé : "Jacques. 17 brumaire, l'an 3me. de la République." [7 novembre 1794]. - Par Pierre-louis Roederer, d'après Albert Mathiez (La réaction thermidorienne, 2010)"
Je suis en train de créer la La réaction thermidorienne sur Wikidata, l'édition de 2010.
Jusqu'à cet ouvrage, on indique dans les bibliographies "
JACQUES.
17 Brumaire, l’an 3me. de la République."
pour auteur du texte. Albert Mathiez dans ''La réaction thermidorienne'' attribue l’œuvre à Pierre-louis Rœderer. C'est cette édition de Mathiez que nous avons publié, il me semble. Il est éditeur scientifique. Donc il faut chercher le texte. Demander à Simbad ou à quelqu'un qui aurait l'ouvrage original chez lui.
Voir sur Gallica : La réaction thermidorienne édition 1929, page 120 note 2. Mathiez attribue effectivement l’œuvre à Roederer mais ne semble pas mentionner en être l’éditeur.
Le texte de Albert Mathiez est, précisément :
"La brochure de Rœderer signée Jacques est intitulée De l'intérêt des
Comités de la Convention nationale et de la nation dans l'affaire des 71 députés
détenus, 17 brumaire an III, 28 p. in-8".
17 brumaire an III = 7 Novembre 1794
<https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7099p/f138.image.r=Roederer%20#>.
Albert Mathiez attribue à Pierre-Louis Roederer la paternité du texte. Il ne parle pas de l'éditeur.
Les oeuvres de Pierre-Louis Roederer ont été publiées : Œuvres du comte P. L. Rœderer (Pierre-Louis Roederer), Typ. de Firmin Didot frères, 1858 <https://books.google.fr/books?id=4XAaAAAAYAAJ&pg=PA10&lpg=PA10&>, (FR-BNF 31233783n)
Note de l'éditeur : Voir au tome VI pages 119-125 ce que mon père dit sur l'ouvrage suivant, sa querelle avec Louvet, "De l'intérêt des Comités de la Convention nationale et de la nation dans l'affaire des 71 députés", 7 novembre 1794.
"Je rédigeai aussi pour Merlin un discours "la paix". Le 7 novembre 1794 je publiai sous nom de Jacques une brochure en faveur des soixante et onze députés détenus pour la protestation des 3 et 19 juin 1793, Notice de ma vie pour mes enfants t. III page 283". avec une note : "Cet ouvrage ne s'est point retrouvé "
Je crois que nous disposons des mêmes informations que Albert Mathiez.
Il y a possibilité sur Wikidata de citer les ouvrages bibliographiques qui signalent l'ouvrage.
En effet, Albert Mathiez ne peut matériellement pas en être l'éditeur puisqu'il est né 80 ans après publication de l'édition.
@Denis Gagne52 J'ai fait ci-dessus une hypothèse sur l'éditeur réel, ça semble raisonnable ? On peut se contenter de « Bailleul » sur Wikisource mais sur Wikidata il faudrait préciser de quel Bailleul il s'agit, d'où mon hypothèse.
Au passage j'ai ajouté dans Wikidata quelques personnes de la famille Roederer, qui permettent notamment de faire le lien entre Pierre-Louis Roederer et la maison de champagne, en remontant aux ancêtres communs, Christmann Roederer, tanneur à Strasbourg, et sa femme Anne Marie Marguerite Dorsch ;).
Wikidata sera bien documenté en effet. Le pamphlet avait été édité au moins une fois avant 1856, date de parution du Catalogue de l'histoire de France, Bibliothèque nationale (France), Département des imprimés. La pièce y est inscrite et son format in-8o. A-t-il été réédité par après ? C’est l’hypothèse émise par @Ambre Troizat mais elle reste à confirmer. Quant au 7 novembre 1794 20 décembre 1794, est-ce la date de clôture du document ou de l’édition ? On doit sans doute considérer l’un et l’autre, sauf indication contraire.
Je n'ai pas compris d'où vient le 20 décembre 1794.
7 Novembre 1794 est une date constante. En tous cas, il est possible d'argumenter.
Copié à partir d’une correspondance provenant d’un texte disponible sur le web sans avoir validé avec le calendrier. Donc mon erreur ! J’arrive aussi au 7 novembre. J’ai corrigé la page 28. Il faudra se trouver autre chose pour argumenter ! Merci !
Je ne suis pas sûr de suivre cette conversation : cette édition est bien de 1794 comme affirmé sur archive.org, dans Wikidata, dans Wikisource et dans le catalogue de la BnF. Le style de l'imprimé correspond à 1794 beaucoup plus qu'à la période où Albert Mathiez était capable d'éditer un tel texte (disons après 1884). J'ai donc supprimé la mention d'Albert Mathiez comme éditeur scientifique, affirmation fournie sans source et incohérente avec les autres indications, sur Wikisource comme sur Wikidata, sur l'édition. Si ma source sur Bailleul vous convainc, ajoutez-le comme "éditeur", sinon faisons comme la BnF et laissons la brochure sans éditeur (il faudrait aussi supprimer "Paris" comme lieu d'édition, par cohérence).
Histoire de poursuivre les clarifications, j'ai créé l'œuvre et l'édition de 1858 sur Wikidata.
Je pense qu'il faudrait citer Mathiez et référencer. Il apporte une information précieuse : il attribue le texte à un auteur dont l'action politique n'est pas négligeable.
Le texte de Albert Mathiez est, précisément :
"La brochure de Rœderer signée Jacques est intitulée De l'intérêt des
Comités de la Convention nationale et de la nation dans l'affaire des 71 députés
détenus, 17 brumaire an III, 28 p. in-8".
17 brumaire an III = 7 Novembre 1794
Merci, FreeCorp, pour la création de l'œuvre et l'édition de 1858 sur Wikidata. Mais, sans citer le fils et Mathiez, il y a déperdition d'informations. C'est le fils qui nous oriente vers l'éditeur Bailleul.
Antoine-Marie Roederer est bien cité sur la page de l'édition de 1858 dont il est éditeur scientifique, je viens de l'ajouter comme source de l'auteur du texte, à la fois sur la page Wikidata de l'œuvre et sur la page Wikidata de l'édition de 1794. Je ne comprends pas pour quelle raison ou à quel endroit il serait nécessaire de citer Albert Mathiez comme source de l'affirmation selon laquelle le texte est dû à Pierre-Louis Roederer : cette information était connue, grâce à l'édition par Antoine-Marie Roederer, 20 ans avant la naissance d'Albert Mathiez. On peut bien sûr le mentionner comme source supplémentaire, je l'ai donc laissé comme source de l'auteur sur la page Wikidata de l'œuvre. Mais son nom n'a pas à figurer dans le champ « éditeur scientifique » de l'édition de 1794 sur Wikisource.
Je pensais qu'il existe un champ "Cité par", par exemple. C'est fait avec déclaration soutenue par.
Nous avons fait un travail remarquable. Merci à vous tous.
Pour information et à toutes fins utiles, je viens d'apprendre l'existence de la page Scholia sur le sujet "Esclavage". Elle mérite un coup d’œil et peut-être une analyse. Vu le travail des Wikisourciens sur le thème, peut-être faudrait-il une mention.
Bonsoir,
Pourrions-nous faire un travail identique pour [[Mes années d’esclavage et de liberté/1.1]] ?
Je crée un fil de discussion.
Transféré du scriptorium
Bonjour à tous,
En vérifiant la présence sur Wikisource de Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), version manuscrite définitive, j'ai été amenée à le créer en Page:Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), version manuscrite définitive.jpg. Le résumé "Transcription d’un document versé sur Wikimedia Commons par les Archives Nationales de France" s'est inscrit automatiquement.
Il s'agit de la page de titre du projet d'Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), en trois pages, dont voici les deux pages suivantes,
Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), Projet d'arrêté p.1 Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), Projet d'arrêté p. 2.
1. Avant d'aller plus loin dans la transcription, je me demande s'il ne faudrait pas reconstituer en un seul livre cet Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802) ? Ce que je ne sais pas faire.
2. j'aurais aussi besoin d'aide pour la mise en page en deux colonnes. D'autres conseils pour la mise en page sont les bienvenus.
3. Concernant ce corpus juridique du Consulat, je voudrais également uploader de document en une seule page, qui est sur Commons : Ordonnance concernant les noirs et mulâtres, Paris, 3 brumaire an XI (25 octobre 1802)
Merci pour votre attention, --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 8 septembre 2022 à 13:53 (UTC)
J'attends que tu fasses la correction de ces trois pages pour les valider ensuite.
Oui. J'ai perdu en rapidité. Hier, j'étais sur le stand Wikimedia France au forum des Associations de Bourges. Et demain je sera à Paris. Je dois également collationner les textes publiés par Jfniort après la découverte de ces textes. Il a publié la transcription du texte dans L’arrêté consulaire du 16 juillet 1802 rétablissant l’esclavage à la Guadeloupe (Q104245180), 1 juin 2009, Je suppose. Mais je n'ai pas encore lu...
Bonsoir Lorlam,
Connaissez-vous le Wikiprojet Projet:Droits de l'homme ?
Projet:Droits de l'homme (Q13382529) sur Wikidata
En faites-vous partie ?
Bonsoir Ambre, ... Non je ne connaissais pas ce Wikiprojet... il semble effectivement intéressant, mais comme je m'intéresse à des sujets divers et variés, je ne vais pas y collaborer à court terme.
Je m'intéresse seulement à la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme (DUDH), du 10 décembre 1948, à un nombre restreint d'articles qui se trouve ici. L'accès à la version en français est là.
J'ai pu établir le lien avec Wikidata : Déclaration universelle des Droits de l’Homme (Q15723801)
Faudrait-il plutôt dire à la Résolution 217 de l'Assemblée générale des Nations Unies (Q20715248) ?
La question semble claire sur Wikisource.
J'espère ne pas avoir introduit plus de complexité.
Je ne suis pas un spécialiste, mais sur ce que j'en comprend, la Déclaration universelle des Droits de l’Homme (Q15723801) n'est qu'une partie de la Résolution 217 de l'Assemblée générale des Nations Unies (Q20715248) !?
Bien, j'ai reconstitué la séquence :
Je communique mes résultats demain parce qu'il est temps de se reposer.
Pas facile de bien documenter la séquence !
Connaissez-vous :
Je ne connaissais pas ces sources... De mon côté j'ai vu que la Ligue des Droits de l'Homme avait rédigé en 1936 un additif à la déclaration française, voir ici : https://www.ldh-france.org/1936-COMPLEMENT-DE-LA-LDH-A-LA/ Je ne sais pas s'il est possible d'en récupérer un fac-similé !?
Il est toujours possible de demander une copie de l'original, ou le droit de photographier cet original. Je ne suis pas certaine que le dépôt légal était respecté à cette époque pour les organisations non gouvernementale. La LDH avait bien une publication officielle ???. Il est toujours possible de leur poser la question... par mail.
La référence :
Le Congrès national de 1936. Compte-rendu sténographique, Dijon, 19-21 juillet 1936. Paris, Ligue des droits de l'Homme, 1936. Lors de ce congrès, ils ont discuté et adopté ce document. Si je ne m'abuse.
Je vois que vous suivez toutes les évolutions de ces textes... vous faites une thèse sur le sujet ? Si ce n'est pas trop indiscret, vous êtes situé ou, géographiquement ?
Oui.
Je prétends faire une thèse sur "Les abolitions des traites et de l'esclavage"... avec les projets Wikimedia... Je travaille (mainly) avec 5 projets. Je ne suis pas actuellement dans un groupe de recherche sur ce sujet. Mais, il faudra bien le constituer !
Quand j'ai commencé sur Wikisource, il y avait peu de choses sur ces questions que pose la première mondialisation 1492-1815 et les abolitions de l'esclavage. L'abolition au niveau mondial commence en 1948.
Jusqu'à maintenant, j'ai fait une vaste recension bibliographique. Mais, je ne peux pas tout éditer toute seule. J'espère que je pourrai travailler dans un esprit vraiment collaboratif avec les contributeurs qui s'intéressent à ces textes en ce moment.
Je suis dans le centre de la France, le grand désert numérique français (à part le bitcoin, peut-être). Nous serons dimanche prochain le 11, à Bourges, au Forum des associations et le l'après-midi du 17 aux Archives départementales, toujours à Bourges.
Etes-vous dans le Centre-Val de Loire
Non, je connais la belle cathédrale de Bourges et le Palais Jacques Cœur, mais je suis à Toulouse !
De mon côté, je ne vais contribuer que de temps en tems sur ces sujets, car je m'intéresse aussi à bien d'autres domaines...
J'attend de voir si la LDH répond à mon mail la semaine prochaine, mais sinon je pense transformer en Djvu et mettre sur Commons le compte rendu que vous avez trouvé dans lequel se trouve le Complément à la Déclaration des Droits de l'Homme... puis corriger le texte... et je m'arrêterai là pour le moment.
Ce document est très intéressant. S'agissant de la Ligue des droits de l'Homme, ils parlent en permanence des droits de l'Homme.
Demain matin, discussion générale du projet dc complément à la Déclaration des Droits de l'Homme <https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1140287/f14.image.r=Complement%20a%20la%20declaration>
22 PROJET DE COMPLÉMENT A LA DÉCLARATION DES DROITS DE L'HOMME M. le Président(...)En conséquence de la décision que le Congrès vient de prendre, nous abordons le débat sur la Déclaration des Droits de' l'Homme <https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1140287/f225.item.r=%22Declaration%20des%20Droits%20de%20l>
Ligue française pour la défense des droits de l'homme et du citoyen. Congrès (1936 ; Dijon)
Voici ce projet de déclaration !
Il y a beaucoup de discussions qui ne sont intéressantes que pour voir les désaccords entre les participants, mais qui ne méritent peut-être pas d'être recopiées sur WS : la déclaration, elle même, n'apparait finalisée qu'à la page 418 : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1140287/f421.item.r=%22Declaration%20des%20Droits%20de%20l
L'idée est de mettre l'ouvrage en entier sur Wikisource. Et chacun vient éditer le passage qui l'intéresse. Je suis intéressée par les projets et le débats, comment on dirige la production collective d'un tel texte. Comment ces débats ont influencé les textes législatifs par la suite et les constitutions qui vont suivre. Je corrigerai autant que possible. C'est aussi ma manière de lire avec attention...
J'ai créé sur Wikidata Le congrès national de 1935 : compte-rendu sténographique (Q113726761). C'est au cours de ce projet que la Ligue décide d'élaborerer un projet.
Merci pour toutes vos contributions collaboratives.
J'ai essayé hier de transformer le fichier de "pdf" en "djvu", avant intégration dans Commons, mais je n'y suis pas parvenu car le fichier est gros => je re-tente ce soir !
Je comprends.
Certains préfèrent uploader le pdf...
Si vous n'y parvenez pas, je mettrai un message sur le bistroit.
Je crois qu'il faudrait informer le projet droit de l'Homme de ce travail.
Ambre, j'ai réussi à faire la manip. Le livre est maintenant sur WS ici : Livre:LDH - Le Congres national de 1936.djvu ... Je compte corriger les pages du complément à la déclaration (pages 418 à 422), et je vous laisse travailler sur le reste si vous le souhaitez. Je vous laisse aussi informer le "projet droit de l'Homme" :-)
Bonjour Lorlam,
Un excellent travail a été réalisé. Merci pour l'effort. Merci pour l'accompagnement.
J'ai essayé de mettre un message pour le "projet droit de l'Homme" . Les pages de discussions visitées, toujours la même en fait, m'ont effrayée. Je laisse tomber. Ils trouveront bien tout seul s'ils sont un peu curieux. m'ont effrayée. Je laisse tomber. Ils trouveront bien tout seul...
Bonjour Ambre, bonne idée d'avoir demandé la création du livre Livre:Assemblée nationale - Projet de Déclaration des droits de l'homme et du citoyen, 1789.pdf... ce sujet m'intéresse aussi => je vous laisse faire la correction des 8 pages... et vous pourrez m'avertir ensuite pour que j'en fasse la validation. Bonne continuation {{sourire}}
Merci, Lorlam pour ce message :) !)
Wahoo ! Ouf ! Je désespérais de trouver de l'aide ! C'est que le sujet est lourd. Y'a du boulot sur la planche.
Je dois répertorier tous les documents, théorisations, projets dans la période 1789-1948.
Les mettre par ordre chronologique.
Etablir une bibliographie...
Enfin tout le travail de recherche d'un historien.
Sans oublier :
* Projet de constitution pour la Corse — Wikipédia
* Projet de Constitution pour la Corse
Wikisource est un lieu de travail central.
Avez-vous un projet de recherche sur ce thème ?
Merci encore ! J'espère que nous aurons plaisir à contribuer ensemble.
Re-bonjour Ambre. Non, je n'ai pas de projet de recherche sur ce thème... J'ai une autre activité par ailleurs (ingénieur dans l'industrie), et ici, je ne suis qu'un bénévole et curieux ouvert sur le monde... mes contributions concernent beaucoup de thèmes différents, mais les droits de l'homme m'intéressent, et j'ai déjà, par exemple, fait la correction de la Charte internationale des Droits de l’Homme (1948). Bonne journée :-)
A propos de Charte internationale des Droits de l’Homme (1948).
Le texte en anglais a-t-il été également corrigé ?
Je crois avoir trouvé le texte correspondant en anglais
Index:Universal Declaration of Human Rights.djvu
Ce fichier correspond bien avec Charte internationale des Droits de l’Homme (1948).
L'élément Wikidata est : déclaration universelle des droits de l'homme (Q7813)
J'ai corrigé la dernière page (page 8) avec une mise en forme qui me semble "ok". Je vous la suggère pour les autres pages à venir. a+ Laurent
Pour le texte en anglais, je ne sais pas... il faut aller voir dans la Wikisource anglophone.
Merci Lorlam. Le travail a bien avancé.
J'ai déjà commencé à travailler sur le texte de la Constitution de 1793, pour ce qui concerne la Révolution française.
Cette version ne me convient pas parce qu'elle est contemporaine.
Constitution du peuple Français du 24 Juin 1793, l'An deuxième de la République (Q27685555). Celle-ci non plus, Il est difficile de travailler avec.
Cette version qui est déjà dans Wikidata : Acte constitutionnel, précédé de la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen, 1793 (Q113666059) est d'époque.
Mais, celle-ci serait meilleure, of course : Constitution de 1793 : "Acte constitutionnel du peuple français", précédé du rapport de la Convention et de la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen et, suivi du procès-verbal de l'inauguration de cette Constitution du 10 août 1793. Elle est présente dans Wikidata : Constitution de 1793 (Q65992087).
Hsarrazin, il me semble que nous avons déjà discuté de la difficulté d'uploader ce document sur Wikisource. Il y a longtemps. Est-ce plus facile aujourd'hui ?
Il est plus que temps que je me repose.
A demain.
J'ai mis en forme et validé vos pages, et, créé la transclusion du texte complet dans [[Projet de Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen (1789)]] => il ne vous reste plus qu'à valider la page 8 pour terminer le travail sur ce texte... de mon côté, je passe maintenant sur d'autres sujets, mais resterai attentif à une future occasion éventuelle... a+ Laurent
En fait la validation de la page 8 a été faite par un autre contributeur, donc le livre est "terminé"
Parfait. Merci pour les contributions.
Je mettrai un message sur ma page pour le prochain ouvrage.
Bon Week-end.
Bonjour @Le ciel est par dessus le toit,
Décret du 27 avril 1848 abolissant l’esclavage publié dans La Barre de Nanteuil - Législation de l’Ile de la Réunion, tome 2, 1861, page 653
Ici, l'auteur devrait être Deuxième République française, Gouvernement provisoire.
Il me semble que nous avons une belle collection de ce décret ! Est-il possible de les rassembler sur une même page intitulé Décret du 27 avril 1848 abolissant l’esclavage avec pour auteur Deuxième République française, Gouvernement provisoire. Le tout suivi du nom de l'éditeur scientifique ? Et de l'id Wikidata correspondant ?
Je souhaite à tous les Wikisourciens un beau mois d'août.
Au plaisir de vous retrouver en septembre.
bonjour, Ambre,
je n’ai fait que rattacher le texte à un fs, et repris ce qu’il y avait déjà sur la page en ce qui concerne le cadre titre.
pour le reste voir avec Hélène, qui saura sans doute te répondre mieux que moi
bonne fin d’été.
Bonjour Le ciel est par dessus le toit,
Merci de tes contribution sur Loix et constitutions des colonies franc̜oises de l’Amérique sous le vent, tome II : 1704-1721
En particulier sur : Arrêt de Règlement du Conseil de Léogane du 16 mars 1705, author, 1784, tome II : 1704-1721 (p. 26-27).
Le texte commence en faite ici Page:Loix et constitutions des colonies franc̜oises de l’Amérique sous le vent - 1704-1721.djvu/45, Page 25.
Louis-Élie Moreau de Saint-Méry n'est pas l'auteur du texte juridique mais, en 1705, le Conseil de Léogane qui deviendra en 1787, sous Louis XVI, Le Conseil supérieur de Saint-Domingue. Voir Édit de réunion des deux Conseils supérieurs de la colonie, : pour n'en former qu'un seul sous le titre de Conseil supérieur de Saint-Domingue. Extrait des registres du Conseil-supérieur de Saint Domingue par France; Castries, Armand-Charles-Augustin de La Croix, duc de, 1756-1842; France. Sovereign (1774-1792 : Louis XVI); Saint-Domingue. Conseil supérieur
Sauf erreur de ma part, aucun "débutant" n'est intervenu sur la page « Arrêt de Règlement du Conseil de Léogane du 16 mars 1705 » : historique des versions. Ce que je suis à cause du groupe facebook Lois et Constitutions des colonies françaises sous le vent qui invite à contribuer sur les ouvrages du même nom.
Je ne souhaite pas aller plus avant sur l'histoire de Saint-Domingue. Il me semble seulement que les deux corrections proposées sont de nature à mieux aborder ce texte par des débutants.
Merci de ton attention.
bonjour Ambre
Effectivement, il ya avait une erreur de transclusion et mis comme auteur : Conseil de Léogane
voilà.
Bonjour Hélène,
Je m'intéresse à l'esclave en tant que bien meuble.
Je viens d'uploader [[c:File:Traités_sur_différentes_matières_de_droit_civil_-_t3.djvu|Traités sur différentes matières de droit civil - t3.djvu]] sur Commons.
Qui devrait correspondre à Traités sur différentes matieres de droit civil (Q110816634) sur Wikidata.
C'est dans ce volume que se trouve le texte qui m'intéresse.
Je peux essayer d'uploader chaque volume (4). Mais, je rencontre des problèmes sur le titre à utiliser par exemple. J'ai du mal à m'adapter aux nouvelles technologies (!).
Peux-tu m'aider, stp.
Merci.
Bonjour, @Hsarrazin
Je travaille en ce moment sur les Mémoires inédits de madame la comtesse de Genlis, qui ont fait l'objet de 3 éditions en 1825. Je ne voudrais pas perturber le travail en cours ici et je serais ravie d'avoir ton avis.
Au plaisir,
Sur Wikisource
Sur Wikidata
Bonjour Ambre,
noooooon ! sur wikidata, on ne fait pas un élément par ''volume'', mais 1 par édition... tous les volumes vont sur la même édition...
j'ai donc relié Mémoires inédits de madame la comtesse de Genlis, œuvre écrite (Q110724656) à la page d'éditions multiples
et repris Mémoires inédits de madame la comtesse de Genlis (Q110724786) pour en faire une notice d'édition, et commencé à raccorder les volumes (tous ne sont pas en ligne)
tu peux, si tu le souhaites, créer 2 autres éditions à partir de https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34020542n et de https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30495670z (mais pas un élément par volume, 1 par édition)
en fait, je viens de créer
que j'ai raccordés à l'oeuvre Mémoires inédits de madame la comtesse de Genlis (Q110724656)
et indiqué que Mémoires inédits de madame la comtesse de Genlis (Q110724786) (éd. Bruxelles) est une contrefaçon de l'édition Ladvocat
reste à comprendre comment différencier les volumes de la 1e et de la 2e édition Ladvocat... (ok, mention "Deuxième édition" au milieu de la couv.
eh eh ! et je viens de trouver une 4e édition 1825 (qui n'est pas connue de la Bnf, mais qui est au Sudoc)
Mémoires inédits de madame la comtesse de Genlis (Q110726901) -> éd. Colburn (Londres) - sans doute une contrefaçon aussi...
après, il y a plein d'autres éditions après 1825, mais le fait de trouver 4 éditions la même année en dit long sur le succès de librairie
Merci, Hélène !
En effet ! Je vais me satisfaire de la meilleure édition de 1825 : Celle que donne Wikisource...
Je ne me souviens pas t'avoir signalé : 2021 - Cecil Patrick Courtney, Bibliographie des éditions de Guillaume-Thomas Raynal 1747-1843, Honoré Champion, 28 octobre 2021, 562 p. A propos de Histoire philosophique et politique des établissemens et du commerce des Européens dans les deux Indes. Le prix est un peu chaud... 85,00 €.
Au plaisir.
pour l'édition donnée par wikisource, les 10 volumes sont listés en ID Internet Archive sur l'élément wikidata (seulement 4 sur Commons pour le moment)... -> je suis en train de compléter le téléchargement sur Commons...
mais pour les consulter, IA ira plus vite :)
ouais, pour ce genre de boulot d'érudition qui ne se vendra qu'aux bibliothèques de recherche, universitaires et spécialistes de la période, le prix ne m'étonne pas vraiment...
mais tu devrais le trouver dans une bonne bibliothèque universitaire...
pour le moment il est là (à surveiller avec l'onglet '"où le trouver ?" de la fiche SUDOC (d'où l'intérêt de mettre l'ID Sudoc dans l'élément wikidata...
Bonjour Ernest-Mtl, @Hsarrazin
Comment ça va après l'été 2020 ?
J'essaie de reprendre mon travail.
J'ai uploadé 5 volumes de BnF - Catalogue de l'histoire de l'Amérique et un volume sur l'Océanie sur Commons.
Cette série est importante car elle est multilingue. Ce qui convient pour le projet Wikimédia et Histoire. Elle paraît au moment où Gratien Candace arrive en France. Et elle fait le bilan des publications depuis 1492. Pour moi c'est un excellent guide.
Les ouvrages sont manuscrits. Je ne doute pas que cela posera des problèmes pour l'édition sur Wikisource. @Psychoslave pourrait se joindre à nous pour analyser la faisabilité du projet :
Merci de me faire connaître vos avis.
Je suis disponible pour plus de précisions.
Salut, et désolé pour la réponse fort tardive.
Je ne suis pas versé dans Wikidata, du fait de mon indignation à l’usage de la licence CC-0 dont il force l’usage. Je serai ravis d’aider sur ces versants lorsque des équivalents techniques seront mis en place tout en respectant ce que je considère des prérequis éthiques indispensables, qui garantissent un usage du droit dans des modalités justes, réciproques et propotionnées.
Pour le catalogue sur Wikisource, je pourrais potentiellement aider sur la transcription manuel, et la mise en forme à l’aide des modèles. L’OCR intégré à Wikisource ne fonctionne clairement pas pour cet écrit. Cependant, même si les pages sont manuscrites, la qualité de l’écriture est telle que l'utilisation d’un autre OCR à toutes les chances de fonctionner. Je vais me renseigner.
Bravo et merci pour la mise en ligne de cet imposant catalogue.
Je viens de trouver la page https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Tech/OCR_Improvements
Je dois encore en digérer le contenu mais globalement ça me paraît tout à fait positif par rapport au besoin de reconnaissance de caractère qui nous concerne.
Bonne nouvelle : j'ai fait un premier test assez concluant : https://wikisource.org/wiki/Page:BnF_-_Catalogue_de_l%27histoire_de_l%27Am%C3%A9rique,_V1,_1903.djvu/389
Comme tu le constateras, j'ai pour ce faire réimporté le volume 1 sur la version multilingue. Ça tombe bien, c'est le cas de ce livre ! Cela étant, j’ai surtout fait cela car sur cette version, via les gadgets, il est possible d’activer un autre système d'OCR, confère la documentation indiquée précédemment : https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Tech/OCR_Improvements j'ai activé et utilisé l'OCR Google.
Il reste à faire l'import par indexation des quatre autres volumes, si tu veux bien t'en occuper.
L’OCR fonctionne pas mal du tout sur mon test, mais évidemment il ne gère pas du tout la mise en page, comme le fait qu’elles soient sur deux colonnes. Cela dit, ça pourrait être largement pire : l'OCR prend bien en compte qu'il y a deux colonnes, et met le wikitexte en séquence correcte vis-à-vis de cette sous-pagination. C’est seulement l’aspect rendu, qui se fera par utilisation de modèles (templates) qui manque. Mais ça n’est pas le boulot de l’OCR. Pour le moment, je propose d’ignorer la mise en forme du résultat et de se concentrer sur la correction de l’OCR pour le moment. La mise en forme pourra être appliqué dans un second temps, avec probable possibilité d'automatiser très largement cette étape.
En résumé, ce que suggère comme prochaines actions :
- terminer l'indexation des 4 autres volumes sur la wikisource internationale (cela dit terminer l'OCR du premier d'abord ne serait pas plus mal)
- activer le gadget Google OCR sur le même site
- trouver des recrues pour la relecture et coordonner leurs actions (qui relie quio) après leur avoir fournie les infos sur comment mettre en place leur session avec le Google OCR
N'hésite pas à me contacter par téléphone quand tu as des besoin de ce genre. Je peux mettre parfois fort longtemps à traiter mes notifications wikimédiennes alors que je suis toujours partant pour aider ce type de démarche.
Bonsoir Psychoslave,
Merci pour le travail réalisé ! Pas d'inquiétudes pour le temps écoulé, c'est une affaire d'historien. Je suis heureuse que tu aies trouvé la solution. C'est un énorme travail en perspective. Cette bibliographie est une petite merveille et son édition sur Wikisource sera un point de repère.
Je voudrais proposer au Cths de travailler en collaboration avec nous & avec la Société d'histoire Saint-George & Dalayrac. C'est le moment de prendre contact sur la base de cette édition. Quel est ton avissur ce point ? Tout en faisant ce travail (mon travail de présidente), je pousuivrai l'upload des volumes sinon cela se perdra dans la masse du travail à réaliser.
Je ne manquerai pas de venir prendre conseil auprès de toi chaque fois que je rencontrerai un problème.
Je connais la question de la licence CC-0 de Wikidata grâce à Hsarrazin qui n'avait pas hésité à m'inviter à participer à une réunion de travail, il y a quelques années de ça.
Bonne semaine à vous tous.
Oui, ça à l'air assez colossale.
En toute trasparence, j'ai du regarder ce qu'était le CTHS. Sur quel point souhaites-tu mon avis exactement ?
Est-ce que la réunion de travail dont tu parles a fait l'objet d'un compte rendu ?
Je souhaite ton avis sur la possibilité d'établir un partenariat avec le Comité des travaux historiques et scientifiques (Cths) sur l'édition des ouvrages concernant les colonies françaises d'Amérique et l'esclavage dans le domaine colonial de la France. Et les moyens d'y parvenir (je ne traite les questions des traites esclavagistes qu'à la marge (heureusement !).
Pour ce qui concerne le compte rendu, tu me demandes d'archéologiser à propos de Wikidata... Non je ne peux pas. Il faudrait voir sur le bistrot de Wikidata. Des administrateurs sont peut-être en mesure de fouiller dans les archives.
Coucou,
À mon avis, @Xavier Cailleau WMFr serait l'interlocuteur idéal si tu souhaites formaliser un partenariat institutionnel.
Pas de soucis pour ce qui est du compte rendu relatif à CC-0. C'était au cas où tu avais ça sous la main. Ça m’intéresse dans la mesure où ça touche à la gouvernance wikimédienne, et donc de fait à la répartition du pouvoir décisionnel sur le mode d'appropriation et de distribution des savoirs de l'humanité, soit in fine qui contrôle ce qui modèle les représentations sociales populaires et leurs évolutions. Wikibase (le logiciel derrière Wikidata) m'interesse sur le plan technique en tant qu'outil de facilitation de mise en commun et de requêtage de la banque de savoir wikimédienne. Wikidata est source de préoccupations légitimes de par ses liens étroits avec le conglomérat des géant états-uniens du numérique, et par le fait qu’il érode la pérennité du commun wikimédien par l'imposition de la licence CC-0. Tout ceci étant dit, il y bien d'autres sujets qui attirent mon attention et que je priorise avec une pondération bien plus élevée.
Quand j'ai fait la recherche d'un outil pour ma bibliographie, j'avais le choix entre Zotero & Zotero. Mais, je n'ai jamais su utiliser Zotero ! Je voulais un outil facile à utiliser dans l'espace wikimedien. J'ai choisi Wikidata. J'ai galéré et je galère toujours. A faire la comparaison avec cette page "Annexe : Bibliographie, La Révolution française/Annexe/Bibliographie", par exemple, il n'y a pas photo :. Aucune mise en commun ! Sauf le plan...
J'ai bien conscience que les liens entre Wikidata et Wikiversité sont à améliorer. Mais, je réalise une mise à plat des ouvrages sur les questions de l'esclavage et de ses abolitions. Cette bibliographie est réutilisable.
Je suis allée voir le travail que tu as fait ici. Il me faut un peu de temps... Je ne sais pas si Ernest-Mtl & Hsarrazin utilisent cette plate-forme.
Grosse question : que faut-il faire avec Livre:BnF - Catalogue de l'histoire de l'Amérique, V1, 1903.djvu sur fr.Wikisource ?
S’il y a des pages déjà transcrites, je suggère de les transférer, pour ne pas perdre le travail effectué. Une fois ceci fait, je pense qu’une demande de suppression sera idoine.
Donc, je demande la suppression.
Mais l'ouvrage pourra-t-il être consulté à partir de fr. Wikisource ?
Il faudrait au moins créer la page de l'auteur/compilateur : George A. Barringer
Rien n’empêche de lier la page de l’auteur sur WSFR vers la WS multilingue. Est-ce que tu vois une importance quelconque à mettre en place des redirections depuis WSFR? Le seul inconvénient que je vois à ce changement de site, c'est que si tu as déjà l'habitude des conventions, modèles, gadgets et autres spécificité de ce dernier, il faudra prendre en main les différences de coutume. Pour le lectorat en bout de course, je pense que c'est pas une différence notable en revanche.
En effet, les différences de coutumes seront importantes pour moi. Il me semble que WSFR fait un travail si précis.
Après un temps d'exploration, je ferai mon choix.
Le travail le plus urgent est de mettre en place les propriétés et les modèles Wikidata qui vont bien. Après, le travail de correction sera facilité. Est-il possible de créer sur Wikidata une maquette de saisie spécifique pour cet ouvrage ?
J'espère une conversation orale bientôt.