Discussion utilisateur:Acélan

Aller à la navigation Aller à la recherche

À propos de ce flux de discussion

Berniepyt (discussioncontributions)

Salut,

Tu as opéré une modif sur Page:Revue des Deux Mondes - 1830 - tome 3.djvu/388. Je comprends ta correction mais elle ne me satisfait pas car, dans la transclusion, le l de « l'Ostfrise » apparaît désormais en italique ! Vois-tu une autre manière de faire pour conserver dans la transculion le l en roman ?

Acélan (discussioncontributions)

Ta solution n'était pas correcte, puisque seule la syllabe ''frise'' apparaissait en italiques. Avec le paramètre "motcomplet", on peut obtenir le rendu désiré (c'est fait).

Répondre à « Une modif qui ne me satisfait pas »
Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Salut Acélan, j'ai par hasard remarqué cet édit de ta part sur AWB où tu remplaces M. par {{M.}} ; dans le cas des noms romains, M. veut dire Marcus, pas monsieur. Je ne sais pas si tu arriverais à modifier ta regex pour éviter les noms finissant en -ius, ce qui devrait couvrir 95% des problèmes, sinon tant pis, c'est des occurrences assez rare en dehors des textes touchant à l'antiquité romaine.

Acélan (discussioncontributions)

Salut,

Tu fais bien de me le signaler. D'habitude, j'annule cette modification manuellement, mais visiblement, là, ça m'a échappé. Je vais voir si j'arrive à modifier la regex dans ce sens.

Cordialement,

Acélan (discussioncontributions)

@Jahl de Vautban Merci pour ta suggestion : j'ai réussi à modifier la regex, ça n'était pas compliqué, mais je n'y avais pas pensé.

Répondre à « M. pour des Romains »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Acélan (discussioncontributions)

Effectivement, là, je déclare forfait : c'est long ; c'est un chant que je trouve assez laid ; et en plus, c'est des partitions doubles. Je préfère passer mon temps à autre chose ;)

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

pas de soucis, mais comme tu es un des rares à savoir coder les partitions... on va faire simple et mettre le texte comme il est. Merci.

Répondre à « Partition encore »
Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Acélan (discussioncontributions)

C'est noté.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Merci

Répondre à « Partition »

Freud - Psychopathologie de la vie quotidienne, trad. Jankélévitch, 1922

4
Wuyouyuan (discussioncontributions)

Vous avez corrigé derrière moi cette page Page:Freud - Psychopathologie de la vie quotidienne, trad. Jankélévitch, 1922.djvu/183 à juste titre. Mais quelque chose vous a échappé, qui m'avait aussi échappé la première fois. Tout un passage qui est au présent dans le fac-simile était resté au passé dans le texte à corriger (des éditions différentes, il y a des écarts presque à chaque page). J'ai l'impression que notre travail de correcteur a un gros défaut : nous tendons à faire un texte "correct" sur lui-même, plutôt qu'un texte fidèle. Quelle peut être la solution ?

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour,

Quand j'effectue ce genre de modification, en effet, je ne suis pas dans la même démarche que lorsque je corrige une page, où j'essaie d'obtenir à la fois un texte correct et fidèle. Je n'ai aucune solution, à part celle d'éviter de faire des match et split entre deux éditions différentes. Cette pratique est une plaie qui, me semble-t-il, tend à se raréfier - mais je n'ai aucune idée du nombre de textes qui sont encore dans ce cas, ni du moyen de les repérer automatiquement.

Récemment, j'ai travaillé sur une pièce de Corneille qui était dans ce cas, et dont la mise en page était un vrai massacre. J'ai donc travaillé sur la couche texte elle-même, et pas sur le contenu de la page tel qu'il avait été enregistré suite au Match et Split. Cela peut être une solution : on introduit éventuellement de nouvelles erreurs, mais qui sont plus facilement repérables, puisque ce sont des scanilles, et non des différences par rapport à l'original.

Acélan (discussioncontributions)

@Wuyouyuan je viens de tester : en utilisant l'option "transcrire le texte", on obtient un texte assez propre, que l'on n'a plus qu'à corriger au lieu de comparer ligne à ligne les très nombreuses variations du texte j(en ai trouvé d'autres sur la page que vous indiquez en lien).

Si on supprime les sauts de ligne, et que l'on clique sur "voir les modifications", on repère aussi les scanilles que l'on peut introduire suite à cette opération. Le tout ne prend pas un temps considérable, en tout cas beaucoup moins que si l'on se base sur l'existant.

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Je suis en train d'essayer. Vous avez raison, c'est beaucoup plus efficace et moins fatigant (tout en me privant du plaisir de voir comment le traducteur a réécrit son texte d'une édition à l'autre, mais je peux comparer après). Je n'avais pas osé y penser, c'était contraire à l'idée de révision d'un assemblage.

Répondre à « Freud - Psychopathologie de la vie quotidienne, trad. Jankélévitch, 1922 »
Berniepyt (discussioncontributions)

Rebonjour, cher Acélan

Je constate, au fil de mes corrections et validations de la RDDM, des erreurs récurrentes effectuées vraisemblablement par ThomasBot. Elles sont, pour l'instant, au nombre de trois : 1o le mot « résulte » a été mis à la place du mot « bâtimens » ; 2o le mot « lui » a été mis à la place du mot « long-temps » ; 3o les mots « avec lui » ont été mis à la place du mot « intéressans ».

Il serait intéressant de les repérer et de les corriger. Qu'en penses-tu ?

Bernard

Acélan (discussioncontributions)

C'est super-bizarre, comme erreurs . Je vais voir si je peux faire quelque chose ; dans les cas 1 et 3, c'est sans doute possible, mais dans le 2e, je ne vois pas trop comment repérer l'erreur facilement. Je te tiens au courant.

Acélan (discussioncontributions)

J'ai fait quelques recherches, et en fait, l'erreur provient de la correctrice initiale du texte (il suffit de regarder l'historique). Une erreur de rechercher/remplacer, sans doute. Et donc je ne crois pas qu'elle soit étendue à d'autres textes ; en tout cas, je ne trouve rien.

Répondre à « Les erreurs de ThomasBot »
Berniepyt (discussioncontributions)

Hello, je constate que tu as supprimé tout dernièrement, sur quatre pages de la Revue des Deux Mondes, un {{lié}}avant un "<ref>". Si tu te mets en piste de tous les supprimer, tu auras du travail. En effet j'ai systématiquement inséré un espace insécable avant les appels de note : j'ai toujours trouvé plus élégant que l'appel de note soit légèrement séparé du mot qui précède. Je n'en mets pas en principe lorsque le caractère qui précède est un point ou une virgule (dans ce cas le décalage est suffisant). J'aurais même préféré mettre un espace insécable de taille fixe mais il me semble que ce caractère n'existe pas… (et pourtant il serait bienvenu après les tirets qui débutent des dialogues).

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Berniepyt,

J'ai effectué cette modification suite à la discussion récente sur le Scriptorium à ce sujet, qui suggère que les espaces soient introduites plutôt via la feuille de style. Cela dit, comme ce n'est pas encore abouti, je n'ai pas l'intention de tous les supprimer dans un premier temps, avant que quoi que ce soit ne soit abouti ; j'ai cru avoir ciblé des pages que j'avais validées moi-même. Toutes mes excuses si j'en ai supprimé dans les pages que tu avais validées, ce n'était pas mon intention, je ferai plus attention à l'avenir.

Et tout à fait d'accord avec toi pour les espaces de taille fixe après les tirets de dialogues : je trouve également cela dommage. Mais il y a sans doute une solution, tu pourrais poser la question sur le scriptorium.

Acélan (discussioncontributions)

PS : n'hésite pas à annuler mes modifs sur les pages que tu as validées.

Berniepyt (discussioncontributions)

Hello, suite à tes corrections dans cette page, je te rappelle ce petit dialogue datant d'il y a dix mois.

Amitiés

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Berniepyt

Depuis ce premier échange, la feuille de style comporte une espace fine avant chaque appel de note, comme tu peux le constater en regardant l'historique des pages en question : l'ajout d'espace aboutit donc à une espace plus grande encore. Il me semblait que @Cantons-de-l'Est était passé sur toutes les pages avec un robot, c'est pourquoi je me suis permis de supprimer ceux-là, puisque l'instruction en question figure toujours dans mon AWB.

Amitiés

Berniepyt (discussioncontributions)

Effectivement, dans l'historique, Talabot est passé par là. Mais comment se fait-il donc que {{lié}}n'ait pas été supprimé ? D'autre part, lorsqu'en déplaçant le curseur caractère par caractère, comment se fait-il que la soi-disant espace fine n'apparaisse pas ? Tout cela ne me semble pas très clair…

Acélan (discussioncontributions)

Comme je te l'indiquais, je pensais que Talabot était passé partout. Mais j'ai depuis peu trouvé quelques pages où l'espace était toujours là.

Et effectivement, j'avais oublié qu'il ne s'agissait pas d'une espace fine en tant que caractère, mais d'une marge à gauche, sur l'appel de note, de 0.3em.

Cantons-de-l'Est (discussioncontributions)

Talabot n'a passé qu'une seule fois dans toutes les pages que le moteur de recherche de Wikisource a renvoyé à la fin juin 2021 (à peu près 120 000 pages). Une fois cette tâche accomplie, je ne l'ai plus utilisé. Il n'a rien modifié depuis le 19 juillet 2021 (voir )

Berniepyt (discussioncontributions)

Je reviens sur ce sujet. Je me suis convaincu que le {{lié}} avant un appel de note entraînait désormais une espace trop grande. J'aimerais bien le supprimer partout où je l'ai mis (du moins dans les tomes de la RDDM depuis 1829 jusqu'à 1838). Pourrais-tu m'indiquer une chaîne de recherche adéquate ? Je t'en serais très reconnaissant.

Bernard

Acélan (discussioncontributions)

Je n'arrive pas à trouver de chaîne de recherche. Mais ce week-end, je pourrai passer avec AWB sur les volumes en question, ça ne me prendra pas beaucoup de temps.

Berniepyt (discussioncontributions)

Bon courage, je suis de tout cœur avec toi !

Acélan (discussioncontributions)

Je pense que j'ai fait le tour.

Berniepyt (discussioncontributions)

Merci mille fois !

Répondre à « Suppression d'un "lié" avant un "<ref>" »
*j*jac (discussioncontributions)

Bonjour Acélan. Je suis intrigué par l'orthographe de l'auteur Paul Largilière : il me semble qu'il y a 2 L. Mon attention a été attirée en voulant valider la p.1 du DjVu et comparant avec la p.5... Qu'en penses-tu ?

Bon dimanche, amicalement.

Acélan (discussioncontributions)

@*j*jac

tu as tout à fait raison ; l'orthographe avec 1 seul L ne semble attestée nulle part, qui plus est. J'ai corrigé la page de titre, je vais corriger les différents liens et le nom de l'auteur. Merci pour ta vigilance ! (et ta validation)

Répondre à « Paul Largilière avec 1 ou 2 "L" ? »
*j*jac (discussioncontributions)

Merci pour cette correction ! Anecdote : tu as corrigé plusieurs pages que j'ai créées ou relues en laissant persister cette erreur... Pourquoi plus particulièrement ce mot-là ? Seul un bon psychanalyste pourrait m'éclairer ! C'était pour le sourire du jour.

Acélan (discussioncontributions)

Je n'ai pas d'explication - sauf que c'est une erreur extrêmement courante, que tout le monde fait. J'ai encore plusieurs centaines de pages à corriger dans ma liste...

Lorlam (discussioncontributions)

Bonjour @Acélan. Je suis "ok" pour la correction de "coté → côté", et aussi pour les "MM. OCTAVE → MM. OCTAVE" (ce sont des corrections que je fais maintenant aussi quand je les voit)... par contre, tu as récemment modifié la page [[Page:Feuillet Echec et mat.djvu/3]]... et ces corrections ont amené à un bug qui s'affiche en rouge "Prière de saisir un seul texte" !? Peux tu regarder ce qui se passe ?? d'avance merci.

Lorlam (discussioncontributions)

@Acélan : c'est bon j'ai fait les deux corrections moi même pour remettre la page "ok"... a+ Laurent

Acélan (discussioncontributions)

@Lorlam

Toutes mes excuses pour ce bug, et merci pour ta vigilance. Il faut que je corrige une expression régulière (je l'avais fait, mais j'ai oublié de l'enregistrer) qui est à l'origine de ce problème.

Répondre à « cotés → côtés »
Fortelle65 (discussioncontributions)

Bonjour Acélan,

Tout d'abord, merci pour toutes vos corrections et votre travail magnifique. À ce sujet, vous avez modifié une des pages que j'ai corrigées en appliquant un modèle dans un lien. Ceci a fait que ce lien n'était plus valide. Je ne sais pas si vous utilisez une expression régulière; si c'est le cas, elle ignore sans doute une partie du contexte d'appariement.

Merci encore

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour @Fortelle65, et merci pour votre message.

J'utilise des expressions régulières, en effet, mais qui ne sont pas toutes très élaborées, et je contrôle normalement page par page les modifications effectuées par AWB, en en supprimant une partie, pour des pages telles que celles que vous mentionnez (j'évite normalement d'appliquer les modifications sur les liens ou les noms de sections). Visiblement, l'une m'a échappé ; je redoublerai de vigilance à l'avenir, ou j'essaierai d'améliorer mes expressions régulières.

Bonne suite de travail sur les dictionnaires,

Répondre à « Correction »