Page:Annales du Musée Guimet, tome 21.djvu/267

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
121
ZEND-AVESTA  : YASNA 12. — FRASTUYÊ


Le Ràspî 21[1].
Je suis adorateur de Mazda.
8 (25). Fravarânê. Je me déclare adorateur de Mazda, disciple de Zarathushtra, en louange et déclaration 22[2].





__________________





a

T. I.

    rieux de la religion, dont le type est Saoshyañt, le Messie avestéen (v. Y. IX, note 7) ; les haithyàvarez « ceux qui agissent ouvertement » sont les fidèles agissants, dont la foi s’affirme et ne se cache pas ; ashavan est l’homme pieux, le juste, d’une façon générale.

  1. 21. Le Ràspî semble ici représenter la communauté.
  2. 22. àstùtasca fravaretasca : àstùtasca signifie qu’il fait l’action exprimée par le verbe stu, c’est-à-dire qu’il adresse à Ormazd ses sitàyish, prières de louange et de glorification, qu’il lui rend son culte ; fravaretasca signifie qu’il proclame sa foi dans le monde. Glose pehlvie : « Je le loue moi-même et je le propage dans le monde ». Aussi « louer » revient ici presque à « croire » et de fait le participe de stu, stuvàna, a pris le sens de « croyant » : le lexique parsi, publié par M. Sachau, rend astûvana {{persan}}[en écriture {{arabe}} ?] par bi shak « qui ne doute pas ».